Bilingual Press/Editorial Bilingüe, Dec 1, 1985 - 136 pages
Poetry. Bilingual edition in Spanish and English. Translated by Margaret Sayers Peden. Margaret Sayers Peden, who is well known and respected for her translations of Fuentes, Neruda, Quiroga, and Paz, has made an admirable selection of poems that includes romances, redondillas, epigrams, decimas, sonnets, silvas, villancicos, and two excerpts from Sor Juana's theater. The introduction and notes provide the necessary context for those unfamiliar with the poet's life and times. "Her sprightly English versions of these technically exacting poems...would, I am sure of it, have pleased Sor Juana herself"--Alastair Reid.
17 pages matching Sor Juana in this book
Results 1-3 of 17
What people are saying - Write a review
Review: Sor Juana Inés de la Cruz: PoemsUser Review - Meghan - Goodreads
Peden's English aims more at preserving the poetic feel of Sor Juana's work than at providing a word-by-word (or even stanza-by-stanza) translation. For this reason, the fact that the original poems ... Read full review