诗歌来到美术馆 NO.61 | 安·阿拉维亚诗歌朗读交流会. 翻译 | Juan ArabiaShanghai Minsheng Art Museum, 2019 M10 1 - 50 páginas Juan ARABIA, Shanghai Minsheng Art Museum, ed. (Chapbook). 诗歌来到美术馆 NO.61 | 安·阿拉维亚诗歌朗读交流会. 翻译:Allinson Han. Shanghái, China, 2019. |
Términos y frases comunes
ahora aire Alejado Antiguos bosques árboles Atardecer avanzan baja de bauhinia barco blanco bosques de sangre Brisa Brota Bueno cadáveres calles campo canta cielo y a ciencia ciudad ciudades colibrí corazón corriente cosas que existen crece Cristo Cromer Street decía deja desalojo descansa el negro desnudas despiertos Días en Charleville Dicen Distrito encierra Enemigo entender entera escucha espada estaciones Estoy estrellas existencia extraño Final flotan frío fuego fueron guerra habitación hojas Hotel des Étrangers húmeda iluminada Imitando Inadaptable intereses inventa Lagos Larga Revolución Licor llegaron maíz mentira mira al cielo montaña mundo muriendo nacer naturaleza Néctar negros noche norte nuevo océano avaro oculta ojos pájaros palabra peces permanece pierde plata primer primera profundo propósito protegerme Quiero escribir rama más baja reglas respirando Rimbaud Rimbe rojas rostro sediento separa serpiente Shanghai sigue silencio todavía últimas universo verde viento Vivir y a la tierra 关于迁离我说过些什么 古老的血之森林 在紫荆树最低的枝杈上 我是那个望向天空和大地的人 阿米蒂奇 高桥睦郎