Imágenes de página
PDF
ePub

acepillar, huésaqui acercarse uno a otro, patásqui acércate o hacerlo, patá ásun acero, acéro; yámi acertar el tiro, mué echa acertador; buen tirador, mué echa; mué echamis

(H) acer adorar a Dios, Rios

múcha máqui acompañar, áquiínqui; ácqui iní

acompaña; ayuda, ácquíue aconsejar, hécequi; héçequinqui acordarse, xína xinánqui; xináni

acostarse, raccánqui

achacoso; enfermizo, yúsma yuni

achiote, máse

aclarar el tiempo, huésnate aclarar plantío de tabaco, rú

mue camuésqui

aclarar plantío de yuca, cabíqui

acuchillar, cháchiqui

acusar; avisar, quexánqui acusador, quexámis

adelgazar de abajo para arri

ba, núrequi

adelgazar de arriba para aba

jo, huésaqui

adentro, muerá; chichó

aderezar; componer, suái buen suáqui

aderezada o compuesta-cosa, buén suá

adiós-despedirse de otro, hipariué éra cáai adiós-despedir al que se va, cáaue

adivino; brujo que habla con el demonio, mueraya

adónde adverbio de ubi y quo auráno

adónde vas?, auráno mí cáai? adónde habrá ido?, auráno cá

biraque; auráno cábira? en dónde está?, auráno hitai? En casa, sobónco adorar; alabar; reverenciar, múchaqui

adorad; alabad a Dios, Dios

múcháue; Dios múcha ásun adormecido el pie, táus cananí adormecida-la mano, muéus

canani

advertir; avisar, quexánqui a escondidas, júneso

afear; reprender, nud çinqui afeitar; afeitarse, quéni húru

qui

afirmar; asentir al dicho de

otro, as cáti; as cái; as cáti cainí

afilar algo, quéxoqui

afilada cosa, quéxo; quéxoá afligir a otro, masá xinamáqui afligido estar, masá xinánqui afligirse, masá masárési; masá masárés

aflojar el arco, canúti máupuequi

aflojado el arco, canúti máupueta

afloja el arco, canúti máupue

ásun; máu pueue

afrecho, sepó

afuera, gemmá

agalla de pescado, tépuco

agí, yúchi
agria-cosa, páag
águila, náua teté

agua, unpás

agua clara, unpás buesná

agua turbia, unpás pudtá agua fresca, unpás mádci agua caliente, unpás sána

agua muy caliente, unpás sána yúru

agua tibia, unpás bárus; mad citáni

agua salada, unpás áuhi aguardar; esperar, mánaqui aguárdate, nána báue; néte báue

agujerear, quíni áqui; puécquequi

agujero, quíni; puécque agujero recto en la tierra, magqui

agujerar la tierra de lado pa

ra plantar, máimíc áqui agujerear la tierra-así-de lado, mái miciue

agujerear la nariz, ré-puécqui agujerear el labio, cú-puécqui ahogarse en el agua, géne réd téqui

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

a la otra banda, quéiba; úque a la otra banda, enfrente, bué quéiba

a la otra banda; enfrente de nosotros, nú bué quéiba alar de la casa, chí puexcá alar del frontis de la casa, bué puexcá

ala de ave, puéchi

ala derecha, muéqueyáu ala izquierda, mué mió

a la tarde, bari namán páquete a la madrugada, yammue quirí alba del día, néte sabatái al salir del sol, bári chiqueyái

al medio día, bári mámaqueyá raccata

al cantar el gallo, átapa queo tái tra

albahaca, yerba, náua ráu alzar peso, huáquequi

alegrar a otro, buéne buénemáqui

alegrarse; divertirse, buénebuéne

alegrarse de noticia o fortuna rárui; ráruqueiqui; ráruai. alegrar con dádiva o noticia, rúrumáqui

alegre; gracioso, xíro ayá
algodón, huásmue
aliento hediondo, anpís
aliento tomar, tánti
aliento; hálito, ántucúi
alimentar, pímaqui
alimento, pítí

allá mismo, ahíbi

allá mismo no más, ahí bíchu allá, úno

allá arriba o allá abajo, úri allanar el piso, máuequi allegar al lugar, nucúti; nucútai

alma, пари); сауа almácigo, másu

almendra, cumá

(h) amaca, rísi

amarillo; flaco, húxi; pásnata

amarillo-color, panxí almohada, tépiti

a los otros, ádto

alto; altura, queyá; áni alto de la tierra, mái mató alumbrar, juénqui alumbra-imperativo, juénsúe amancebarse el hombre, muérati áqui

amancebarse la mujer, muéte áqui

amancebado-estar, muérati, ás

amancebada-estar, muéte ás amanecer, néte sabatái amanecer-ya, nétera bue ái amansar; domesticar, rágue ái; rágue áqui

amansado, amigo, rag amar; estimar, núiqui ama; estímalo, núiue amarga-cosa, múca

amago de golpe por atrás, áti áqui

amago de golpe en presencia, bué atánqui

amarrar las piernas de las cha

rapas, sáue tánqui

amarrar charapa de pies y manos, núe tánqui

amarrar, ut sic, nésaqui amarrada cosa, nésa

amasar barro para vasijas, mué inqui

amigarse; hacer paces, nágue

áqui; rágue đi

amigo, rag

amo; señor; dueño, híbo

amontonar, tipínqui; çamánqui amontónalo, tipíue; tipíuéiqui

amortajar, yúra bánuqui má

puqui

ampolla en la carne, tús bate ampolla hacerse, tús bai ampolla en el agua, géne tuxmó ancho; anchura, puestí; nasbá anchura, de tierra, lienzo, &., puestí

andar; caminar, cáai andar a gatas, muésui angosta cosa, jéstate; nás bamá

anguila pescado, gihí anegarse la tierra, géne mápuqui

anillo; sortija, mué usóte animal, en común, yúina animal, achúmi en inga; Xixi animal, picúro en Inga; áno anochecer, yantáréi; bari racáai

anona-fruta, sáue mueyári antes; tiempo hace, múa tiá; muá

antes de comer, piyamái tiá antes de venir yo, éa júyamái tiá

antiguamente, hipóni; apóni antiguos; antepasados, récquebú; yúsibu

añadir; hacer más grande, téqui áqui

añadir en la punta, ré-téquiái añadidura, téqui; téquiá anublado—cielo, húi gámmue

te

anzulear, mís quiqui anzuclo, mís quiti añil, angáx año, huixtí

añudar, tóngo áqui ahora, ráma; rámabi

ahora se fueron, ráma bú canéi; bucánque ahorcar, tenésqui

apagar, nú caqui

apagar con agua, chi buéd cisqui

apagar la vela, juénti nú caqui apartar algo, tú quequi apártate un poco, túri táni cáue apártate, túri; túqueri aparta esto, náto túque ásun apostema, núbue; núbueta apuntalar, cháchi máqui apuntala-imperativo,

máue

aprender, tupúnqui

chú chi

apretar el tejido; tejer, chúpa tímaqui

a prisa-adverbio, histo; bási amá

a prisa-ir, histo cáai; histo cáaini

apuntar para tirar, sanánqui apunta bien, áccu saná ásun a qué viene, o vienes? áue áqui júa?

a qué vas, o vá? áue áqui cáai aquél o aquélla, huá; huá tuni aquéllos, huá bu

aquí-adv. de quietud, nénu

aquí-adv. huc, néri
a qué tiempo, áue tiá
(h)aragán; flojo, chíquix
araña, xinacúso

arañar, huésaqui
árbol, gíuhi

árbol tierno, inmaturo, giuhi másu

árbol muina o pucheri, hisá; уйпа

árbol cuya hoja tiñe morado, ámi

árbol simaruga, aná

árbol copaiba, máti ciuáti

árbol de cuya corteza se hacen

cuerdas, xiári

árbol para remos, bueccó

arca; baúl, bunánti

arcabuz, tuá áti

arco iris, yuxin cuxquí

arco para tirar, canúti

arco usado o viejo. canúti séni ardor del sol, bárin sána arena, máxi

arrancar; pelar, muésaqui arremangarse, ras cúti arremangarse el trasero, chiras cúti

arremangarse el brazo, pú ras cúti

arrastrar, ní niqui

arrastrar la canoa por tierra,

nunti tepáqui arriba, úri

arriba; alto, bú chiqui arriba; lejos, réboqui

arribar cano, palo u otra cosa, a la ribera o margen del agua, tábaqui; tábate arrimarse a otro, patásqui arrimar algo a otro poniéndolo parado, quépinqui

arrimada cosa, así, quépita, quépiá

arizo-animal, hísa

arrodillarse, chí ráncui

arrodillate, chí ráncue

arrodillado, chí ráncuti

arrollar ropa, chúpa cébiqui

arróllalo, cébiue

arroyo, hueá

arrojar; botar, pútaqui

arrójalo, pútaue; pútatáue

arroz, aróso

arroz blanquear, aróso ras cuqui

arroparse, yúra rácuqui

arruga, chúrena

arruinarse; caerse casa, sóbo púsote

(h) artarse, putói naqui

(h) arto-estar, pútote; púto. raque

artemisa-yerba, birúru asar, súiqui

asada cosa, súiyá

asar choclo descascarado, bué páqui

arteria; vena, púnu

asa choclo-así, bué páue asar maíz con sus hojas, séqui súiqui

« AnteriorContinuar »