Tesoro de la lengua y literatura castellana ó colección de piezas escogidas de autores clásicos de los mejores siglos: con notas críticas y literariasFrederico Fleischer, 1840 - 302 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 13
Página 28
... temor que del tenian sus * ) El participio mostrado tiene aquí , como en muchos otros pasages de nuestro autor , el sentido de enseñado ó acostumbrado . amigos , poca seguridad de las personas y haciendas , 28 MENDOZA .
... temor que del tenian sus * ) El participio mostrado tiene aquí , como en muchos otros pasages de nuestro autor , el sentido de enseñado ó acostumbrado . amigos , poca seguridad de las personas y haciendas , 28 MENDOZA .
Página 116
... autor de la vida , ya muertó y crucificado , la otra de la reina de los cielos y señora de la alegría , triste y puesta en pié dél , que tiene los pies sobre todo el mundo : y la tercera del amado discípulo , que vió mas estando ...
... autor de la vida , ya muertó y crucificado , la otra de la reina de los cielos y señora de la alegría , triste y puesta en pié dél , que tiene los pies sobre todo el mundo : y la tercera del amado discípulo , que vió mas estando ...
Página 170
... autor , porque las omite , sin hacer siquiera mencion de ellas en una breve anotacion : mientras que no deja escapar la menor ocasion de establecer la ven- taja que , segun su opinion , los pasages de esta novela , imitados por Le Sage ...
... autor , porque las omite , sin hacer siquiera mencion de ellas en una breve anotacion : mientras que no deja escapar la menor ocasion de establecer la ven- taja que , segun su opinion , los pasages de esta novela , imitados por Le Sage ...
Página 175
... autor de un diccionario poligloto , de tamaño grandísimo , que salió á luz hácia 1502. Este juego el traductor aleman lo traduce por la sola palabra feurig . ¡ Gran esfuerzo de imaginativa ! ** ) Es á decir : á causa de las muchas riñas ...
... autor de un diccionario poligloto , de tamaño grandísimo , que salió á luz hácia 1502. Este juego el traductor aleman lo traduce por la sola palabra feurig . ¡ Gran esfuerzo de imaginativa ! ** ) Es á decir : á causa de las muchas riñas ...
Página 184
... autor , y lo que es mas , de la literatura de una cierta épo- ca , si se dejan rasgos tan notables y señalados ? ** ) Muy cortadas las crines ( del cuello ) y la cola ( el tranzado ( trenzado ) de atras , del verbo tranzar ) . Hacer las ...
... autor , y lo que es mas , de la literatura de una cierta épo- ca , si se dejan rasgos tan notables y señalados ? ** ) Muy cortadas las crines ( del cuello ) y la cola ( el tranzado ( trenzado ) de atras , del verbo tranzar ) . Hacer las ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abenabó Abenhumeya adonde África Albaicin Alhambra Alpujarra aposento Argel armas Arnaldo Auristela bárbaros Boabdil buena caballero caballo Cadiar calle camino capitan cena cielo ciudad Cleofas cofrecillo Cojuelo comenzó compañía Constanza criados Cristianos daba debia decia decir dejó dellos demas despues desto diablo Diablo Cojuelo diciendo Diego dijo dinero dió dióle duque enemigos entender eran espada España esperanza esposa estaba fuese fullero gana gente gitanos gusto habia hablar hallé hermano hicieron hijos hizo huésped isla Jeniz lengua levantar llaman llegó llevaba macho mandó manos marques mirando Moros mozo mozuelo muerte muger mugeres mula mundo Nápoles noche ojos padre palabras parece pasado Periandro poco podia Poncio Pilatos Portugal preguntó priesa príncipe pude puerta puso quedó queria quiso quitar reino respondió Ricla rostro sacó salir Sigismunda soldados tambien tenia tierra traductor aleman traia Transila tuvo Venecia venia ventura vestido viendo vino visto volver Witiza
Pasajes populares
Página 261 - No lo puedo decir sin lágrimas" — lloraba como un niño el buen viejo acordándose de las veces que le habían bataneado las costillas — ; "porque no querrían que adonde están hubiese otros ladrones sino ellos y sus ministros; mas de todo nos libra la buena astucia.
Página 269 - Quede esto para los criados, que también han de comer: no lo queramos todo." ¡Mal te haga Dios y lo que has comido, lacerado, decía yo, que tal amenaza has hecho a mis tripas.
Página 291 - ... -¡Que no son aves! -dijo volviéndose a mí-. Mire V. Md. lo que es no saber. Déme los asadores, que no los quiero sino para esgrimir; que quizá le valdrá más lo que me viere hacer hoy que todo lo que ha ganado en su vida. En fin, los asadores estaban ocupados y hubimos de tomar dos cucharones. No se ha visto cosa tan digna de risa en el mundo. Daba un salto y decía: -Con este compás alcanzo más y gano los grados del perfil. Ahora me aprovecho del movimiento remiso para matar el natural....
Página 269 - ¡Mal te haga Dios y lo que has comido, lacerado, decía yo; que tal amenaza has hecho a mis tripas! Echó la bendición, y dijo: «Ea, demos lugar a los criados, y vayanse hasta las dos a hacer ejercicio, no les haga mal lo que han comido.
Página 269 - Cierto que no hay tal cosa como la olla, digan lo que dijeren; todo lo demás es vicio y gula." Acabando de decirlo echóse su escudilla a pechos, diciendo: "Todo esto es salud y otro tanto ingenio.
Página 265 - Llegó el día, y salí en un caballo ético y mustio, el cual, más de manco que de bien criado, iba haciendo reverencias. Las ancas eran de mona, muy sin cola; el pescuezo, de camello y más largo...
Página 273 - Mil veces topé yo sabandijas, palos y estopa de la que hilaba, en la olla, y todo lo metía para que hiciese presencia en las tripas y abultase.
Página 6 - ... adelante y estos reinos quedasen asegurados mientras fuese su voluntad. Siguiéronse luego ofensas en su ley, en las haciendas y en el uso de la vida, así cuanto...
Página 267 - ... desterrado; el gaznate, largo como avestruz, con una nuez tan salida, que parecía se iba a buscar de comer, forzada de la necesidad; los brazos, secos; las manos, como un manojo de sarmientos cada una.
Página 118 - Cuando los trabajos pasados se cuentan en prosperidades presentes, suele ser mayor el gusto que se recibe en contarlos, que fué el pesar que se recibió en sufrirlos; esto no podré decir de los mios, pues no los cuento fuera de la borrasca, sino en mitad de la tormenta.