Imágenes de páginas
PDF
EPUB

BELL.

Voz:

(A parte)

SAN. (a. p.)

BELL.

SAN.

Lo que de tu verdad fio
Y lo que obra tu persona
Quando en mi amparo le admito,
Mi vassallo no has de ser

Agora, sino mi amigo;

Si este es traidor, yo leal

Le haré en los beneficios

Dame los brazos.

En ellos

El alma te sacrifico.

Quatro traiciones te ha hecho

Mira no lleguen a cinco,
Porque si a las cinco llegan,
Buen Rey no quedarás vivo.

Si lo discurre el valor,
Juzga ilusion el aviso:
Mas si lo atiende el rezelo,
De presagio ofrece indicios.
Articulado veneno,
Que en mi ofensa repetido
Se coniura, otra vez mientes:
Que mi afecto esclarecido 1)
Mas puro que el Sol.

Aguarda

Que nada ultraja mi brio,
Nada a mi valor se opone,
Que de assombros y prodigios

Ninguna amenaza temo

Ni me alteran los peligros,

1) Forse: Que es mi afecto.

BELL. (a. p.)

Pues solo yo mismo puedo
Ponerme horror a mi mismo.
A pesar de su altivez
Yo haré que levante el sitio.

[DELLO STESSO AUTORE]. El Amor haze valientes

[Amor hace valientes. Por don Juan Matos y Fragoso. Opusc. parte st. parte ms. strappato da una collezione, e con ogni probabilità dalla: - Primera parte de Comedias de don J. M. F. – Madrid, Julian de Paredes, 1658.]

Il Cid, Albar Fañez e altri capitani dispongono l'assalto a Valenza.

ALBAR.

CID.

Apenas al rebato con denuedo

Salí, quando los Moros temerosos
De verme en la campaña, dezir puedo
Que atras vuelven los passos presurosos;
O es falta de poder, señor, o es miedo,
Volver cobardes y salir briosos.
No es falta de poder, temor no ha sido:
Mas escuchad; sabreis lo que he sabido.
Es, amigos, que el Moro poderoso
Rey de Valencia, viendose sitiado,
Intenta con su exercito animoso
A campaña salir desesperado.

Mas porque enfrene el impetu orgulloso,
Yo, como que le busco anticipado,
Le he de esperar al pié de la muralla,
O se gane o se pierda la batalla.

Bien veo que es arroio mas que humano,
Amigos, emprender accion tan rara,
Y aunque es grande el poder del Africano
No ha de dezir que el Cid volvió la cara;
Tengo en mi ayuda el brazo Castellano,
El Cielo a los Catolicos ampara,
Pues las flechas que arroja ayrado Marte,
Si las tira el furor, Dios las reparte.
Y aunque Valencia está fortalecida,
Si venzo al Agareno en la campaña,
La guarnicion que dexa prevenida,
Siendo menor, haze mayor la hazaña.
Para ganar la plaza esclarecida
El valor y la Fee nos acompaña,
Pues esse campo verde vereis antes
Nevado de sus barbaros turbantes.

Noventa y seis batallas he vencido:
No lo repito aquí por vanagloria.
Noventa y tantas, dixe; mas han sido,
Cansose en contarlas la memoria; 1)
Para gloria de Dios se ha conseguido,
Y tambien de mi patria para gloria,
Con que en mi edad tassando los empleos
Menos los años son que los trofeos.

Con el que emprendo hoy se ilustran todos

1) Forse: Mas cansése.

ALBAR.

CID.

ALBAR.

Pues sin duda Valencia ha de ser nuestra
Si el heredado esfuerzo de los Godos
Quisiesse armar la militar palestra;
Con ardir y valor por varios modos
Dispuesta la invasion tiene mi diestra.
Vos, Albar Fañez, por caudillo os nombro,
Vea el Alarve en vos el mismo assombro.
Garci Ramirez a su cargo tiene
El gion (?) merecido a su ardimiento;
Nuño Sanchez tambien a servir viene
Rigiendo un esquadron su heroico aliento.
Y assí antes que el Sol con luz perenne
Borde de rosicler el mar y el viento,
Verán desde sus altos torreones
Los Moros tremolar nuestros pendones.

Con el tercio, señor, que me entregares,
Al peligro mayor pondré la vida,
Hasta que correr vea en largos mares
La campaña de púrpura teñida.

De Pelayo los hechos singulares

En mi tendrán imitacion luzida,
Que quien de Elvira aspira a los favores
Vienen a ser lisonjas los rigores.

Oy su mano será del que mas digno

Se señalasse por sus nobles hechos.
A pesar de las leyes del destino
Suelen ser venturosos los despechos;
Yo lograré su cielo peregrino,
Pues exemplo he de ser de amantes pechos.
No aguardes a mañana, señor: vamos,
Y a los sobervios muros embistamos.

[blocks in formation]

Templad, porque mañana al mas valiente

Ha de sobrarle la mitad del dia.

Cada qual se prevenga diligente,
Que el choque ha de ser tal y la porfia,
Que se verá mañana en la campaña
O vencedor el Cid o muerta España.

JUAN BAUTISTA DIAMANTE. - El honrador de su padre

[Biblioteca de Autores españoles. - Tomo XLIX. Madrid, Rivadeneyra, 1859. Vol. 2.o de los Dramáticos posteriores á Lope de Vega, pag. 56.]

Diego Laynez e Rodrigo con un inganno costringono Jimena a dichiarare il suo amore.

(Sala della Reggia. - JIMENA e ELVIRA sua confidente nascoste; in iscena RODRIGO e il suo servo Nuño gracioso).

[blocks in formation]

11.

RESTOR', Le gesta del Cid.

« AnteriorContinuar »