Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small]

vertues / to be assisted with all other his lordes in = wyse yt his noble royame of Englond may prosper habounde in vertues / and yt synne may be eschewid ius kepte / the royame defended good men rewarded mal tours punysshid the ydle peple to be put to laboure t he wyth the nobles of the royame may regne gloriousIn conquerynge his rightfull enheritaunce / that ver peas and charite may endure in bothe his royames / a that marchandise may haue his cours in suche wise th euery man eschewe synne / and encrece in vertuous occ pacions/ Praynge your good grace to resseyue this lit and symple book made vnder the hope and shadowe your noble protection by hym that is your most humb seruant / in gree and thanke And I shall praye almight god for your longe lyf ๆ welfare / whiche he preseru And sende yow thaccomplisshement of your hye noble Ioyous and vertuous desirs Amen :/: Fynysshid the las day of marche the yer of our lord god.a. thousand four honderd and lxxiiii ......

:

[blocks in formation]

III

The Dictes or Sayengs of the Philosophr

[First Edition, 1477]

[EPILOGUE]

or say

Ere endeth the book named the dictes h of the philosophhres enprynted, by me W Caxton at westmestre the yere of our lord CCCC Lxxvij. Whiche book is late translated ou Frenshe into englyssh. by the Noble and puissant Lord Antone Erle of Ryuyers lord of Scales y of Ile of wyght, Defendour and directour of the siege a tolique, for our holy Fader the Pope in this Royam Englond and Gouernour of my lord Prynce of W And It is so that at suche tyme as he had accomplyss this sayd werke, it liked him to sende it to me in cert quayers to ouersee, whiche forwith I sawe y fonde the many grete. notable. and wyse sayengis of the philosoph Accordyng vnto the bookes made in frenshe whiche I H ofte afore redd, But certaynly I had seen none in englis til that tyme, And so afterward I cam vnto my sa lord told him how I had red J seen his book, A that he had don a meritory dede in the labour of the trans cion therof in to our englissh tunge, wherin he had deseru

Sig. J. iij. r.

III

The Dictes or Sayengs of the Philosophres [Third Edition, 1489]

H

[EPILOGUE]

Ere1 endeth the book named the dictes or sayngis of the philosophers enprynted / by me Wyllm Caxton at westmestre the yere of our lord. M. cccc. Lxxvij / Whiche bo ok is late translated out of / frenshe into englyssh / by ye noble Jpuissant lord Antoine Erle of Ryuyers lord of Scales ។ of the / Isle of wyght. Defendour and directour of the siege

1 The printed capital here is erroneously an 'L.'

III

The Dictes or Sayengs of the Philosophres

[Second Edition, 1479]

[EPILOGUE]

Simple illuminated

Ere endeth the book named the dictes or sayengis capital.

h of the philosophres enprynted. by me william Caxton at westmestre the yere of our lord .M. CCCC. Lxxvij. Whiche book is late translated out of Frenshe into englyssh. by the Noble and puissant lord Lord Antone Erle of Ryuyers lord of Scales y of the Jle of wyght, Defendour and directour of the siege apostolique, for our holy Fader the. Pope in this Royame of Englond and Gouernour of my lord Prince of Wales And It is so that at suche tyme as he had accomplysshid this sayd werke, it liked him to sende it to me in certayn quayers to ouer see, whiche forthwith I sawe ៗ fonde therin many grete. notable. J wyse sayengis of the philosophres Acordyng vnto the bookes made in frenshe whiche I had ofte afore redd But certaynly I had seen none in englissh til that tyme, And so afterward I cam vnto my sayd lord tolde him how I had red y seen his book And that he had don a meritory dede in the labour of the translacion therof in to our englissh tunge, wherin he had deseruid a

Apstolique. for our holy Fader the Pope 1 in this Royame of englond and gouernour of my lord prince of wales. and It is so that at suche tyme as he had accomplisshid this said werke it liked hym to sende it to me in certayn quayers to ouersee / whiche forthwyth I sawe J fonde theryn many grete notable. and wyse sayengys of / the philozophres. Accordyng vnto the bookes made in frensh whiche I had ofte a fore red / But certaynly I had seen none in englyssh til that tyme And so afterward I cam vnto my sayd lord / told hym how I had red y seen his book / And that he had don a meritory dede in the labour of the translacion thereof in to our englyssh tunge wheryn he had deseruid a singuler lawde thank / Jc. Thenne my sayd lord desired me to ouersee it ៗ 1 Almost erased in Lambeth copy.

74, recto.

73, verso.

a singuler lawde J thank J. Thenne my sayd lord me to ouersee it and where as I sholde fynde faute recte it / wherein I answerd vnto his lordship, that I not amende it, But if I sholde so presume I might it, For it was right wel J connyg[n]ly1 made y tran into right good and fayr englissh, Notwithstondyn willed me to ouersee it J shewid me dyuerce thinge che as him semed myght be left out as diuerce lettre siues sent from Alisander to darius and aristotle Jec other. whiche lettres were lityl appertinent vnto to dic and sayenges aforsayd for as moche as they specify other maters And also desired me that don to put the booke in enprinte. And thus obeying hys request and maundement I haue put me in deuoyr to ouersce this sayd book and beholden as nyghe as I coude howe It a deth wyth thorigynal beyng in Frensh. And I fy nothyng dyscordaunt therin. Sauf onely in the dy and sayengys of Socrates. Wherin I fynde that my sa lord hath left out certayn and dyuerce conclusions to chyng women. Wherof I meruaylle that my sayd lo hath not wreton them ne what hath meuyd hym so to Ne what cause he hadde at that tyme. But I suppose th som fayr lady hath desired hym to leue it out of his boo Or ellys he was amerous on somme noble lady. for wh loue he wold not sette yt in hys book. or ellys for the v

1 text: connyguly

where as I shold fynde faulte to correcte wheryn I answer vnto his lordship that I coude not amende It But yf I sho de so presume I myght a paire it For it was ryght wel y con nyngly made translated into right good J fayr englyssh/ Notwythstondyng he willed me to ouersee it J shewid me diuerce thinges whiche as hym semed myght be left out as diuerce lettres 1 missyues sent from / Alisander to darius 7/ Aristotle Jeche to other. whiche lettres were litil appertinent vnto to dictes and sayenges aforsaid for as moche as they specifie of other maters. and also desired me that don to put the sayd booke in enprinte / And thus obeyng his request J comaundement I haue put me in deuoir to ouersee this his ||

1 text: lerttres

ة

« AnteriorContinuar »