Imágenes de páginas
PDF
EPUB

that could stop it, will fly away to the stars, where you will resume your former beauty, but you must at length lose even that before you are transformed into my image. When you have undergone these three metamorphoses, expiated your guilt by the purifying pains of each new transformation,.practised upon earth, in the, moon and in the stars all the human, heroic and divine virtues, you shall ascend with me into the sublime place above the heavens, where you shall see the God Belus, and the Goddess my mother; virtue, truth and justice, not as they are here below, but as they exist in him who is Being itself. Fear nothing, I will be present with you in all these states, I will help you to support your sufferings if you never cease to invoke me: those of your children who shall imitate your example shall reascend with you to the fields of Hecate, the rest shall descend to the gloomy kingdom of Pluto, and be there tormented for their crimes. I have chained up the fierco Cerberus, henceforward he shall be only the vile instrument of my justice. I have established judges in hell, who will inflict punishments only to exterminate vice; they will not annihilate the essence of the soul, but restore it to a true existence by purging it of all irregular passions. When your children have been (1) plunged nine times in the purifying waves of the, burning Acheron, the chilling Styx, the black Cocytus and the foaming Phlegeton, they shall at length drink the waters of the river Lethe,

(1) Ergo exercentur pœnis, veterumque malorum
Supplicia expendunt: aliae panduntur inanes
Suspensae ad ventos; aliis sub gurgite vasto
Infectum eluitur scelus, aut exuritur igni.

fiantes du brûlant Acheron, du froid Styx, du noir Cocyte, et de l'écumant Phlégeton, ils boiront enfin des eaux du fleuve Léthé, qui leur feront oublier tous leurs maux et tous leurs crimes passés. Lorsqu'il n'y aura plus dans l'enfer ou sur la terre aucun mortel ou immortel qui n'ait été purifié et préparé à voir mon père, je reviendrai bannir tous les maux de l'univers, détruire l'enfer, et rétablir l'harmonie dans toute l'immensité de l'espace En attendant, rassemblez ceux de vos enfans qui sont disposés à vous suivre; instituez des fêtes en mon honneur, et qu'elles soient annuellement célébrées avec pompe, pour perpétuer le souvenir de votre fidélité et de mon amour ».

Cyrus fut enchanté de voir que toutes les nations s'accordaient sur la doctrine des trois modifications de l'univers, des trois formes de la Divinité et d'un Dieu mitoyen qui, par ses combats et par ses grandes souffrances, devait expier et anéantir le mal moral, et rétablir la paix et l'innocence dans l'univers.

Tandis qu'il était encore à Tyr, il arriva des courriers de Perse pour l'informer que Mandane était mourante. Cette nouvelle le força à suspendre son voyage de Babylone, et à quitter précipitamment la Phénicie. Il embrassa en partant le roi de Tyr: «O Ecnibal! lui dit-il, je n'envie ni vos richesses ni votre magnificence; je ne désire, pour être parfaitement

Donec longa dies, perfecto temporis orbe,
Concretam exemit tabem, purumque reliquit
Etherium sensum et aurae simplicis ignem.
Has omnes ubi mille rotam volvere per annos
Lethaeum ad fluvium Deus evocat agmine magno,
Scilicet immemores supera ut convexa revisani.
En. 1. 6. ver. 740.

[ocr errors]

which shall make them forget all their past miseries and crimes. When there shall be no longer any mortal or immortal, in hell, upon earth, or in the planets that is not purified and prepared to behold my father, I will then return to banish all evils out of the universe abolish hell, and re-establish harmony throu ghout all the immensity of space; in the mean time assemble those of your children who are willing to follow you, institute festivals to my honor, and let them be annually celebrated with pomp to perpetuate the memory of your faithfulness and of my love.

Cyrus was overjoyed to see that all nations were agreed in the doctrine of the three states of the world, the three forms of the Divinity and a middle God, who by his conflicts and great sufferings was to expiate and exterminate moral evil, and restore innocence and peace to the universe.

:

While he was yet at Tyre, couriers came from Persia to inform him that Mandana was dying this news obliged him to suspend his journey to Babylon, and to leave Phoenicia in haste; at parting he embraced the king of Tyre: O Ecnibal! said he, I envy neither your riches nor your magnificence; to be perfectly happy, I desire only such a friend as Ameno

Donec longa dies, perfecto temporis orbe, Concretam exemit tabem, purumque reliquit Etherium sensum, et aurae simplicis ignem. Has omnes ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium Deus evocat agmine magno Scilicet immemores supera ut convexa revisant. Æn. 1. 6. ver. 740.

heureux, qu'un ami tel qu'Amenophis ». Cyrus et Araspe traversèrent l'Arabie déserte et une partie de la Chaldée ; ils passèrent le Tigre près de l'endroit où il se joint à l'Euphrate, et étant entrés dans la Susiane, ils arrivèrent en peu de jours à la capitale de la Perse. Cyrus se hâta d'aller voir Mandane; il la trouva mourante, et s'abandonna à sa douleur qu'il exprima par les plaintes les plus amères. La reine tendrement émue à la vue de son fils, tâcha de modérer son affliction par ces paroles : « Consolez-vous, mon fils, les âmes ne meurent jamais; elles ne sont condamnées que pour un tems à animer des corps mortels, afin d'expier les fautes qu'elles ont commises dans un premier état; le tems de mon expiation est fini: je vais remonter vers la sphère du feu : là je verrai Persée, Arbace, Dejoces, Phraorte, et tous les héros dont vous descendez. Je leur dirai que vous cherchez à les imiter. Là je verrai Cassandane: elle vous aime encore; la mort ne change point les sentimens des âmes vertueuses: quoiqu'invisibles, nous serons toujours avec vous; nous descendrons dans un nuage, et nous serons vos génies protecteurs ; nous vous accompagnerons au milieu des dangers; nous engagerons les vertus à vous suivre ; nous vous préserverons de toutes les erreurs et de tous les vices qui corrompent le cœur des princes. Votre empire s'étendra un jour, et les oracles s'accompliront. O mon fils! mon cher fils, souvenez-vous que vous ne devez avoir d'autre objet, en soumettant les peuples, que d'établir parmi eux l'empire de la vertu et de la raison ». Commé elie prononce ces dernières paroles, elle pâlit, une sueur froide se répand sur tous ses membres, la mort lui ferme les

;

phis. Cyrus and Araspes crossed Arabia deserta, and a part of Chaldea; they passed the Tygris near the place where it joins the Euphrates, and entering Susiana, arrived in a few days at the capital of Persia. Cyrus hastened to see his mother; he found her dying, and gave himself up to grief, which he expressed by the most bitter complaints. The queen being tenderly affected with the sight of her son, endeavored to moderate his affliction by these words: Comfort yourself, my son: souls never die; they are only condemned for a time to animate mortal bodies, that they may expiate the faults they have committed in a former state; the time of my expiation is at an end I am going to reascend to the sphere of fire; there I shall see Perseus, Arbaces, Dejoces, Phraortes, and all the heroes from whom you are descended; I will tell them that you resolve to imitate them: there I shall see Cassandana, she loves you still, death changes not the sentiments of virtuous souls: we shall be always with you though invisible, we will descend in a cloud and be your protecting genii; we will accompany you in the midst of dangers; we will engage the virtues to attend you; we will preserve you from all the errors and vices which corrupt the hearts of princes: one day your dominion shall be extended, and the oracles accomplished. O my son, my dear son remember that you ought to have no other view in conquering nations, than to establish among them the empire of virtue and reason. As she uttered these last words, she turned pale, a cold sweat spread itself over all her limbs, death closed her eyes, and her soul flew away to the empyreumn: she was long lamented by

« AnteriorContinuar »