Imágenes de página
PDF
ePub

está comprobada por la cita de González Barcia (6), por el fragmento de la "Instrucción" publicado por Jiménez de la Espada (7), en la que el Inca dice que accediendo á las instancias reiteradas del licenciado Castro, que le rogaba se volviera cristiano, averignó con Diego Rodríguez y Martín Pando cuál era el religioso más principal en el Cuzco y cuál la orden de más importancia, para elegir al que debía bautizarle. Como supiese que la orden de San Agustín "era la de más tono” y el prior de ella, “la persona más principal de todos los que en el Cuzco había”, escribió al dicho prior “llamado fray Juan de Vivero" pidiéndole la merced de que fuese á bautizarle. El buen padre emprendió viaje á Vilcabamba, llevando consigo "á otro compañero", á Gonzalo Pérez de Vivero y á Atilano de Anaya, "los cuales llegaron á Rayangalla á 12 días del mes de agosto de 1568, á cuyo lugar fué el Inga á recibirlos". Allí, en el dicho pueblo de Ra yangalla estuvo el dicho prior llamado fray Juan de Vivero, con su compañero y los demás catorce días... . .... á cabo de los cuales, día del glorioso Doctor Sant Agustin (28 de agosto), me bautizó el dicho prior - dice el Inca — siendo mi padrino Gonzalo Pérez de Vivero y madrina doña Angelina Zica Ocllo". Después de otros ocho días "se retiró fray Juan de Vivero, dejando en la tierra al compañero, llamado fray Marcos García". Además, en el “Libro del Contador Miguel Sánchez❞ ha quedado asentado que la asignación hecha á fray Marcos García por “la dotrina del Inga” comenzó á correr desde el 1.o de agosto de 1568, á razón de 600 pesos ensayados por año, que era lo mismo que se dió antes al padre Antonio de Vera (8).

De lo expuesto resulta, pues, que el padre Antonio de Vera bautizó á don Felipe Quispe Titu en los primeros meses del año 1567, y que fray Juan de Vivero bautizó al inca don Diego de Castro Titu Cusi Yupanqui el 28 de agosto de 1568; siendo el dicho fray Juan y su compañero fray Marcos García los primeros agustinos que entraron á Vilcabamba.

El capitán Pedro Sarmiento de Gamboa escribió, por mandato expreso de don Francisco de Toledo, la "Historia General llamada Indica" en la que trata de establecer "que

.6

[ocr errors]
[ocr errors]

66

66

66

6.

es cosa falsa y sin razón ni derecho decir que agora hay en “estos reinos ninguna persona del linage de los ingas, que pueda pretender derecho alguno à la sucesión del ingazgo deste reino del Pirú, ni por ser señores naturales, ni legíti mos, porque no lo eran, ni por haber quedado alguno que aun conforme á sus leyes pueda decir que él es heredero en “todo, ni en parte, desta tierra. Porque los dos solos hijos que de Guayna Capac se escaparon de la crueldad de Atagualpa, que fueron Paullo Topa, después llamado don "Cristóbal Paullo, y Mango Inga, eran bastardos, que es lo que entre ellos estos es público" (9). Esta opinión maliciosa, está en completo y absoluto desacuerdo con lo expresado por casi todos los demás historiadores, y por los conquistadores españoles que vieron y trataron á Manco y a Paullo y los tenían por hijos y herederos legítimos de Guayna Cápac; correspondiendo la primogenitura á Manco, que era “el señor natural de la tierra”. En confirmación de esto último y por tratarse de un inédito citaremos á un testigo de excepción:

66

6.

66

6.

“El marques don francisco piçarro Adelantado gouer“nador e capitan general destos rreynos de la nueva castilla por su magestad y del su consejo hago saber a vos Garci Manuel de Caravajal mi thenieute general de la villa hermosa de arequipa e al consejo justicia e Regimiento de la ** dicha villa que por quanto como es publico e notorio quel "Cazique Mango ynga yupangue Señor natural destos di"chos yndios Anda alçado e Revelado de la obediencia de su magestad e servidumbre de los españoles el qual con "sus capitanes e valedores andan haçiendo inmensos daños estragos e muertes de xipianos e de los naturales disypan"do muchos pueblos de yndios alçandolos e rebelandolos e “impidiendo los camynos que no se anden saliendo por ellos "a los españoles e otros hombres mas que los caminan a les facer guerra Ansy mismo convocando a los dichos natura"les e imponyendoles que vienen otras nuevas alteraciones

66

66

.6

6.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

66

"e malos propositos absolviendolos del servicio de encomiendas e haciendo otros muchos daños fuerças e robos numerosos E agora nuevamente el dicho ynga e los di"chos sus capitanes e valederos andan cerca de la villa de “San Juan de frontera e se dice que vienen sobre ella a lá fa"cer guerra. E ansi mismo soy ynformado que vino al Cusco al Repartymiento de andaguailas que tiene en deposito Diego maldonado bezino de la cibdad del cusco e con copia de gente de guerra que consigo traxo dio sobre varios "españoles que en el dicho Repartimiento estavan e les hizo guerra e mato varios de ellos e sitio al cosco e Robo alli de "la hacienda que se llevaba desta cibdad de los Reyes a la dicha cibdad del Cusco e hizo otros muchos estragos e fuerça para estrañarlos ansi façiendo de todo lo que Dios “ nuestro señor e su magestad son deservidos e la tierra e "naturales della Reciben grande alteración daño e desasosiego E porque si en ello no se proveyese Remedio cada "dia yrian los dichos daños en crecimiento y el dicho ynga e sus valedores cobrarian mas anymo para los façer E porque esperando e deseando hacer la dicha guerra al dicho ynga yo mande e hiçe pregonar primeramente varios capi"tulos de cossas que se concedian a todas qualesquier personas que quisiesen yr a la dicha guerra e porque viendo que es cossa tan importante al servicio de Dios nuestro Se"ñor e de su magestad e bien de la tierra que se haga la di"cha guerra me parecio que porque oviese efecto en que se "hiciese este verano convenia e conviene que se aperciban e junten copia de cien hombres e los que mas haber pudiere "los que mejor parecieren ser de pie e de cavallo los quales 66 sean a costa desta dicha villa e cibdad del cusco villa de "San Juan de frontera esta cibdad de los Reyes e cibdad de "trugillo e sant miguel e los vezinos e moradores de las di"chas cibdades e villas que an correspondido a cada uno "conforme al provecho que de la tierra tiene porque de otra manera no avria efecto hacerse la dicha guerra al qual di"cho Regimiento e vezinos cupo desta dicha villa myll pesos "de buen oro los quales conviene que con toda breuedad se repartan por todos los vezinos e moradores dessa dicha

[ocr errors]

66

.6

66

66

"villa o cada uno conforme al provecho que de la tierra "tiene e se junten e juntos sean bien ante my para el efecto "susodicho por su merced mando que vos el dicho my the"niente general e cabildo que luego que os fuese mostrado "este mi mandamiento juntos en el dicho vuestro cabildo segun como aveys de uso e de costumbre hagais copia de "todos los vezinos e moradores dessa dicha villa e les Re"partais el dicho numero de los dichos un myll pesos de buen "oro Repartiendo y echando a cada uno conforme al prove"cho que tiene en la tierra segund dicho es asi Repartido lo "hagais cobrar todo con la mayor breuedad que se pudiese me lo enviareis a buen recaudo para que se ponga en una arca junto con los demas pesos de oro que se han Reparti"do a las demas cibdades e villas de suso declaradas e de"llos se gaste en la dicha guerra.

[ocr errors]

66

[ocr errors]

"Por lo qual vos mando que asy hagais e cumplais so pena de dos mill escudos de oro para la camara de su ma"gestad y en defecto de no lo hacer e cumplir vos el dicho "cabildo mando que vos el dicho mi theniente lo hagais e cumplais sin el dicho cabildo so la dicha pena. Fecho en los Reyes a siete dias del mes de mayo de myll e quinientos e quarenta e un años.-V a testado donde dice e quis no va“le e va entre Ringlones donde dice sin vale fho oro pesos".

[ocr errors]

66

"El marques Fco. Piçarro”.

"Por mandado de su señoria pero lopez"

En donde sí está en razón el apologista de Toledo, es al llamar bastardo á Titu Cusi: "Y al Mango Ynga, con haber "sido traidor contra Vuestra Magestad y estar alzado en "los Andes, adonde murió, ó lo mataron, sacó Vuestra Ma"gestad de paz á su hijo don Diego Sayre Topa de aquellas "montañas de salvajes y le hizo cristiano y dió policía y "principalísimamente de comer para él y sus hijos y decen"dientes. El qual murió como cristiano, y el que agora está en los Andes, que se llama Tito Cusi Yupangui, alzado, no

[ocr errors]

6.

[ocr errors]

"es hijo legítimo de Mango Ynga, sino bastardo y apóstata. Antes tienen por legítimo á otro, questá con el mesmo Tito, llamado Amaro Topa, que es incapaz, á lo que los "incios llaman uti" (11). El capitán Baltasar de Ocampo Conejeros dice, también, que Titu Cusi era bastardo, y que usurpó el señorío y mando á Túpac Amaru, al cual tuvo "opreso y encarcelado con las acllas y mamaconas en la casa del Sol" (12). Diego Rodríguez de Figueroa dice en la "Relación" citada: .......... le dixe yo (á Titu Cusi) que acá "en el Pirú se dezia que no era el señor heredero de los yn"gas en este reino, sino los hijos e nietos de Atagualpa; porque al tiempo que los españoles entraron en esta tierra le "hallaron en la posesión del reino. Y a esto dixo que avia * sido tirano e que era bastardo e que avia muerto a Guas“car Ynga que hera el lexitimo eredero; e que despues dél lo "era su padre Mango Ynga. Y a esto le dixe que taubien se "dezia quél era hijo bastardo de Mango Ynga. Y a esto dijo "que entre ellos era vsança que no aviendo hijo lexitimo, "eredava el que era bastardo; e que asi el era sumo sacerdo"te en lo que llamamos nosotros aca espiritual; y esto era 66 a falta de otro hermano que fuese a lo menos mas biejo que el; e asi mismo que eredava el señorio temporal; e que "el estava en la posesión, e por tal le obedecian; e que en lo "demas el tanbien lo queria averiguar por armas e no por razones; e que todos le entrauan a engañar; e que yo me "bolviese a otro dia; e que el escreviria al oydor Matienço, que dandole el muy bien de comer, que el saldria de paz; y que se espantaua de mi aver tenido tanto animo en averle dicho" (13). Pues bien, con el correr del tiempo y comprendiendo el ladino inca que los españoles lo que deseaban era verse libres de ataques sorpresivos, quiso hacer méritos para obtener mayores ventajas. Entonces dicta á fray Marcos García (14) que era él el legítimo heredero de Manco, con prioridad á Sairi Túpac; que el Marqués de Cañete le envió á la tierra á Melchor de los Reyes, para que tratase de sacarle de paz, pero que él acordándose del tratamiento hecho á su padre Manco envió ciertos capitanes donde el virrey para que "le truxiesen la certinidad del negocio" y que

6.

66

[ocr errors]

66

« AnteriorContinuar »