The Poetical Works of Gavin Douglas, Bishop of Dunkeld: With Memoir, Notes, and Glossary, Volumen2

Portada
W. Paterson, 1874
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 303 - I doubted that it sholde not please some gentylmen whiche late blamed me, sayeng that in my translacyons I had...
Página 303 - In so moche that in my dayes happened that certayn marchauntes were in a shippe in tamyse, for to haue sayled ouer the see into zelande and for lacke of wynde, thei taryed atte forlond...
Página 304 - And one of theym named sheffelde, a mercer, cam in-to an hows and axed for mete; and specyally he axyd after eggys; And the goode wyf answerde, that she coude speke no frenshe. And the marchaunt was angry, for he also coude speke no frenshe, but wolde haue hadde egges and she vnderstode hym not. And thenne at laste a nother sayd that he wolde haue eyren. then the good wyf sayd that she vnderstod hym wel. Loo, what sholde a man in thyse dayes now wryte, egges or eyren.
Página 304 - Englysshe not in rude and olde langage, but in polysshed and ornate termes craftely, as he that hath redde Vyrgyle, Ouyde, Tullye, and all the other noble poetes and oratours to me vnknowen.
Página 304 - Loo, what sholde a man in thyse dayes now wryte, egges or eyren. certaynly it is harde to playse euery man by cause of dyuersite & chaunge of langage.
Página 302 - A COPY OF CAXTON'S PREFACE TO HIS After dyuerse Werkes, made translated and achieued, hauyng noo vverke in hande I sittyng in my studye where as laye many dyuerse paunflettes and bookys. happened that to my hande cam a lytyl booke in frenshe.
Página 303 - Vyrgyle made in metre, and whan I had aduysed me in this sayd boke, I delybered and concluded to translate it into Englysshe and forthwyth toke a penne and ynke and wrote a leef or tweyne whyche I ouersawe agayn to corecte it : And whan I sawe the fayr and straunge termes therin, I doubted...
Página 303 - I satysfye euery man / and so to doo toke an olde boke and redde therin / and certaynly the englysshe was so rude and brood that I coude not wele vnderstande it. And also my lorde abbot of westmynster ded do shewe to me late certayn euydences* wryton in olde englysshe for to reduce it in to our...
Página 282 - Genus is that thing quhilk is common, and may be verefyt of tnony other thingis different in kynd, or of diuers kyndis : as this word, a beste, may be verefeit and is common till al and syndry kynd of bestis ; for a hors is a beste, ane ox a beste, a scheip a beste, a dog a beste ; and swa of otheris.
Página 303 - ... and wente to lande for to refreshe them. And one of theym named Sheffelde, a mercer, cam in-to an hows and axed for mete; and specyally he axyd after eggys. And the goode wyf answerde, that she coude speke no frenshe.

Información bibliográfica