Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men, Volumen1Marlis Hellinger, Hadumod Bussmann J. Benjamins, 2001 - 328 páginas This is the first of a three-volume comprehensive reference work on "Gender across Languages", which provides systematic descriptions of various categories of gender (grammatical, lexical, referential, social) in 30 languages of diverse genetic, typological and socio-cultural backgrounds. Among the issues discussed for each language are the following: What are the structural properties of the language that have an impact on the relations between language and gender? What are the consequences for areas such as agreement, pronominalisation and word-formation? How is specification of and abstraction from (referential) gender achieved in a language? Is empirical evidence available for the assumption that masculine/male expressions are interpreted as generics? Can tendencies of variation and change be observed, and have alternatives been proposed for a more equal linguistic treatment of women and men? This volume (and its follow-up volumes) will provide the much-needed basis for explicitly comparative analyses of gender across languages. All chapters are original contributions and follow a common general outline developed by the editors. The book contains rich bibliographical and indexical material. Languages of Volume 1: Arabic, Belizean Creole, Eastern Maroon Creole, English (American, New Zealand, Australian), Hebrew, Indonesian, Romanian, Russian, Turkish. |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 42
Página 67
... Text Two , as well as inanimate objects , general statements , or abstract concepts - see ( 4 ) and ( 7-8 ) , thus occasionally alternating with it ( Text Three ) . It also functions as possessive adjective ( only i head come out of di ...
... Text Two , as well as inanimate objects , general statements , or abstract concepts - see ( 4 ) and ( 7-8 ) , thus occasionally alternating with it ( Text Three ) . It also functions as possessive adjective ( only i head come out of di ...
Página 74
... Text One illustrates the co - occurrence of the zero - copula and inflected be ; the basilect in Text Two uses both zero - copula and de ; and all three variants can even co - occur in a basilectal text , as in Text Three ; a mesolect ...
... Text One illustrates the co - occurrence of the zero - copula and inflected be ; the basilect in Text Two uses both zero - copula and de ; and all three variants can even co - occur in a basilectal text , as in Text Three ; a mesolect ...
Página 294
... text into Turkish . Dependent variables were the use or non - use of overt gender markers in the Turkish translations , their number and position in the text . The following is an example of the stimulus text in the version American ...
... text into Turkish . Dependent variables were the use or non - use of overt gender markers in the Turkish translations , their number and position in the text . The following is an example of the stimulus text in the version American ...
Contenido
ARABIC | 5 |
Language and gender in Moroccan Arabic | 27 |
BELIZEAN CREOLE | 53 |
Derechos de autor | |
Otras 11 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Gender Across Languages: The linguistic representation of women ..., Volumen1 Marlis Hellinger,Hadumod Bußmann Vista previa limitada - 2001 |
Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women ..., Volumen1 Marlis Hellinger,Hadumod Bussmann Vista previa limitada - 2001 |
Términos y frases comunes
acrolects adjective agreement American English anaphoric androcentric Australian Australian English Bahasa Indonesia basilects Belize Belizean Creole Cambridge communities connotations context Corpus covert gender denoting derived dictionary discourse Eastern Maroon Escure example expressions female and male female referents feminine forms feminine nouns feminist Gender across languages gender languages gender reversal gender-marked gender-neutral girl grammatical gender Hellinger Holmes Indonesian inflected interaction interpretation Javanese kinship terms lady language and gender language reform lexical gender linguistic linguistic change London marked masculine forms masculine nouns meaning mesolects Modern Hebrew Moroccan Arabic morphology mother neutral ngoko non-sexist language noun class Oxford Pauwels personal nouns perspective pronominal pronouns proverbs referential gender roles Romanian Russian semantic sexist sexual singular social gender society sociolinguistic speakers status stereotypes suffixes Table terms of address Text Tobin Turkish uman University Press unmarked usage variation varieties verb WCWNZE wife woman word Zealand English