Semantics and Pragmatics of False FriendsRoutledge, 2008 - 186 páginas This book approaches the topic of false friends from a theoretical perspective, arguing that false friends carry out a positive role as a cognitive device, mainly in literature and jokes, and suggesting some pragmatic strategies in order to restore the original sense of a text/utterance when a given translator (or a foreign speaker) falls victim to false friends. This theoretical account is successively verified by appealing to texts from the fields of literature, science, philosophy, journalism, and everyday speech. |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
according actual armada borrowed calque Catalan Chamizo Domínguez chance false friends collocation consequently considered context derive Descartes doctor domain DRAE dysphemism dysphemistic emphasis English adjective English cognate English noun English terms equivalent euphemism example fact false cognates Fergusson 1986 figurative meaning figure of speech French adjective French language French noun French verb friend with regard full semantic false given languages given term Greek guages guerrilla hearer his/her homonymy hyponym implicature interpretation jargon Latin lexicalised literal meaning metaphoric meaning metonymy notion of synonymy onyms order to mean Palacio de Oriente partial false friends partial semantic false particular Pegasus pejorative polysemy possible Prado pragmatic strategy reason refer respectively result s/he salient meaning semantic false friends sense signifier Spanish adjective Spanish and English Spanish cognate Spanish language Spanish noun Spanish reader Spanish speakers Spanish term spite substituted synecdoche synonymous Tractatus Logico-philosophicus translated into Spanish truth values usually utterance