Imágenes de páginas
PDF
EPUB

1400

"El rey por su merçed sueltas me vos ha,

"por levaros a Valencia que avemos por heredad. "Si vos viesse el Çid sanas e sin mal,

"todo serié alegre, que non avrié ningún pesar."

Dixo doña Ximena:

"el Criador lo mande!"

1405 Dio tres cavalleros

enviólos a mio Çid,

Minaya Albar Fáñez,

a Valencia do está:

"Dezid al Canpeador que Dios le curie de mal"que su mugier e sus fijas el rey sueltas me las ha,

"mientra que fóremos por sus tierras conducho nos mandó 1410 "De aquestos quinze días, si Dios nos curiare de mal, [dar. "seremos i yo e su mugier e sus fijas que él a

"y todas las dueñas con ellas quantas buenas ellas han.” Idos son los cavalleros

remaneció en San Pero

1415 Veriedes cavalleros

e dello penssarán,

Minaya Álbar Fáñez. venir de todas partes,

irse quieren a Valençia a mio Çid el de Bivar.
Que les toviesse pro rogavan a Álvar Fáñez;
diziendo Mianaya: "esto feré de veluntad."
Sessaenta e cinco cavalleros acrecidol han,
1420e él se tenié çiento que aduxiera d'allá ;

por ir con estas dueñas buena conpaña se faze.
Los quinientos marcos dió Minaya al abbat;

1400 sueltas me vos ha (comp. 1408), 'os ha dejado libres'.

1405 dió, 'despachó, envió', como en 1159.

1413 e dello pensarán, 'y cuidarán de ello', esto es, de cumplir lo que se les mandó; comp. 3251. Bertoni, 'per compiere il loro messaggio'; Adam, 'sie werden an den Auftrag denken'.

de los otros quinientos dezir vos he que faze: Minaya a doña Ximena e a sus fijas que ha, 1425e a las otras dueñas que las sirven delant, el bueno de Minaya pensólas de adobar

de los mejores guarnimientos que en Burgos pudo fallar, palafrés e mulas, que non parescan mal.

Quando estas dueñas adobadas las ha,

1430 el bueno de Minaya pienssa de cavalgar; afevos Raquel e Vidas a los piedes le caen; "Merçed, Minaya, cavallero de prestar!

"Desfechos nos ha el Çid,

sabet, si no nos val;

"soltariemos la ganançia, que nos diesse el cabdal." 1435 "Yo lo veré con el Çid, si Dios me lieva allá. "Por lo que avedes fecho buen cosiment y avrá." Dixo Raquel e Vidas: "el Criador lo mande! "Si non, dexaremos Burgos, ir lo hemos buscar."

Ido es pora San Pero Minaya Álbar Fáñez, 1440 muchas yentes se le acogen, penssó de cavalgar, grand duelo es al partir del abbat:

"¡Sí vos vala el Criador, Minaya Álbar Fáñez ! "por mí al Campeador las manos le besad "aqueste monesterio no lo quiera olbidar; 1445"todos los días del sieglo en levarlo adelant

1427 guarnimientos, 'vestidos y aderezo de una persona'.

1434 'perdonaríamos los intereses con tal que nos devolviese el capital'.

1436 cosiment, 'merced, favor'; 'habrá buen pago'. A pesar de esta noble promesa, el poeta no se vuelve a acordar de los judíos, págs. 35-36 y 85.

"el Çid Campeador siempre valdrá más.”
Respuso Minaya: "fer lo he de veluntad."
Yas espiden e pienssan de cavalgar,

el portero con ellos que los ha de aguardar; 1450 por la tierra del rey mucho conducho les dan. De San Pero fasta Medina en çinco días van; felos en Medina las dueñas e Álbar Fáñez.

Direvos de los cavalleros que levaron el menssaje; al ora que lo sopo mio Çid el de Bivar, 1455 plógol de coraçon e tornós a alegrar; de la su boca conpeçó de fablar:

"Qui buen mandadero enbía,

tal deve sperar.

"Tú, Muño Gustioz e Per Vermudoz delant, "e Martín Antolínez, un Burgalés leal,

1460 "el obispo don Jerome,

coronado de prestar,

"cavalguedes con çiento guisados pora huebos de lidiar; "por Santa María vos vayades passar,

"vayades a Molina, que iaze más adelant,

"tiénela Avengalvón, mio amigo es de paz,

1465" con otros çiento cavalleros bien vos conssigrá;

1449 aguardar, igual que 'guardar', servir y atender,

V. 2168.

1461 pora huebos de lidiar, 'para las necesidades de lidiar', 'como para lid'. Igual en 1695; comp. 1374 y 123.

1462 Santa María, hoy Albarracín, en la provincia de Teruel. Los autores árabes la llaman Santa María del Oriente de Andálus (para distinguirla de la del Occidente o del Algarve en Portugal) o Santa María de Aben Razín (Santa María d'Alvarazín, 2645), porque la poseía desde antiguo la familia musulmana de los Aben Razín, que ahora era tributaria del Cid.

"id pora Medina quanto lo pudiéredes far,

"mi mugier e mis fijas con Minaya Álbar Fáñez, "así commo a mi dixieron, hi los podredes fallar;

"con grand ondra aduzidmelas delant.

1470"E yo fincaré en Valençia, que mucho costadom ha; "grand locura serie si la desenparás;

"yo ffincaré en Valençia, ca la tengo por heredad.” Esto era dicho, pienssan de cavalgar,

e quanto que pueden non fincan de andar.

1475 Troçieron a Santa María

e el otro día vinieron

El moro Avengalvón,

e vinieron albergar a Fronchale:

a

Molina posar.

quando sopo el menssaje,

saliólos reçebir con grant gozo que faze:

"¿Venides, los vassallos de myo amigo natural? 1480" A mí non me pesa, sabet, mucho me plaze!" Fabló Muño Gustioz, non speró a nadi: "mio Çid vos saludava, e mandólo recabdar, "con ciento cavalleros que privádol acorrades; en Medina están; adugades gelas acá,

"su mugier e sus fijas

1485 "que vayades por ellas,

"e ffata en Valençia dellas non vos partades."
Dixo Avengalvón: "fer lo he de veluntad."
Essa noch conducho les dio grand,

1475 Fronchales, hoy Bronchales (a 25 kilómetros de Albarracín) pueblo de la provincia de Teruel, rayano con la de Guadalajara. De Bronchales a Molina hay 45 kilómetros, y es una jornada del viaje, según se dice en el verso siguiente. Para las distancias recorridas en otras jornadas, véase v. 2877.

a la mañana pienssan de cavalgar;

1490 cientol pidieron, mas él con dozientos va.

Passan las montañas, que son fieras e grandes,
passaron desi Mata de Taranz

1492 b de tal guisa que ningún miedo non han,

por el val de Arbuxuelo pienssan a deprunar.
E en Medina todo el recabdo está;

vídolos venir armados temiós Minaya Alvar Fáñez, 1495 envió dos cavalleros que sopiessen la verdad; esto non detardan, ca de coraçon lo han;

el uno fincó con ellos y el otro tornó a Álbar Fáñez: "Virtos del Campeador a nos vienen buscar;

1491 las montañas son las que después llama montes de Luzón, 2653. Luzón es un pueblo de la provincia de Guadalajara, entre Medinaceli y Molina. Debe su nombre a los antiguos Lusones, pueblo celtibero de hacia el nacimiento del Tajo, nombrado por Estrabón. Los robledales y pinares que antes cubrían aquella tierra, están hoy muy mermados.

1492 La Mata de Taranz, llámala campo de Taranz, 1544; hoy se llama "campo Taranz", y es una llanura pedregosa que se dilata sobre el alto del valle de Arbujuelo, entre las provincias de Soria y Guadalajara.

1493 val de Arbuxuelo, hoy valle de Arbujuelo, riachuelo afluente del Jalón. El viajero que desde el campo de Taranz baja el Valle de Arbujuelo, tiene siempre delante las torres y murallas de Medinaceli, á la cual se dirige. Arbujuelo es como el punto central de toda la geografía del Poema, nombrado siempre, a pesar de su insignificancia, cuando los personajes viajan de Valencia a Castilla. Véase adelante 1543, 2656 y p. 28.

1494 todo el recabdo está, 'hay toda clase de precauciones'. Se pondera el cuidado que toma Minaya para asegurar el viaje de las dueñas; comp. 1511, 1567. Desde Medina se divisa todo el valle de Arbujuelo, y al ver por él venir gente de armas, Minaya envía a saber quiénes son.

« AnteriorContinuar »