The Koran: Commonly Called the Alcoran of Mohammed; Translated Into English Immediately from the Original Arabic, with Explanatory Notes, Taken from the Most Approved Commentators. To which is Prefixed a Preliminary Discourse, by George Sale ... 6th Ed., with a Memoir of the Translator, and with Various Readings and Illustrative Notes from Savary's Version of the Koran |
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
131 | |
132 | |
33 | |
57 | |
79 | |
96 | |
114 | |
136 | |
146 | |
164 | |
173 | |
185 | |
198 | |
202 | |
207 | |
212 | |
224 | |
235 | |
246 | |
253 | |
262 | |
271 | |
279 | |
285 | |
294 | |
299 | |
307 | |
314 | |
323 | |
328 | |
333 | |
336 | |
339 | |
349 | |
355 | |
359 | |
363 | |
369 | |
375 | |
381 | |
387 | |
391 | |
395 | |
400 | |
402 | |
404 | |
430 | |
433 | |
436 | |
439 | |
441 | |
444 | |
448 | |
449 | |
450 | |
452 | |
453 | |
456 | |
458 | |
460 | |
462 | |
464 | |
465 | |
467 | |
469 | |
471 | |
472 | |
475 | |
476 | |
477 | |
478 | |
480 | |
482 | |
483 | |
484 | |
485 | |
486 | |
488 | |
489 | |
490 | |
491 | |
492 | |
493 | |
494 | |
495 | |
496 | |
497 | |
499 | |
500 | |
501 | |
502 | |
503 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
according afterwards Al Beidawi angels answered apostle appear Arabs bear Beidawi brought called cause chap chapter Christians command commentators concerning created death delivered directed Disc divine earth enter evil faith father fear fire follow give given God's hand hath hearts heaven hell Idem imagine infidels Jallalo'ddin Jews judgment knoweth knowledge Koran manner matter means Mecca mercy Mohammed Mohammedans Moses night observed occasion opinion paradise particular passage Persians person prayer Prelim prophet punishment reason received religion resurrection revealed reward scriptures sect sent servants signs soul speak suffer suppose surely taken thee therein thereof things thou thy Lord tribe true believers truth turn unbelievers understand unto unto thee Verily Vide wherefore wicked witness women worship writers
Pasajes populares
Página 18 - There is no piety in turning your faces towards the East or the West, but he is pious who believeth in God, and the Last Day, and the Angels, and the Scriptures and the Prophets...
Página 20 - The month of Ramadan shall ye fast, in which the Koran was sent down from heaven, a direction unto men, and declarations of direction, and the distinction between good and evil. Therefore let him among you who shall be present in this month fast the same month ; but he who shall be sick, or on a journey, shall fast the like number of other days.
Página 7 - Surely those who believe, and those who Judaize, and Christians, and Sabians, whoever believeth in God, and the last day, and doth that which is right, they shall have their reward with their Lord; there shall come no fear on them, neither shall they be grieved.
Página 86 - Unto every one of you have we given a law, and an open path ; and if God had pleased, he had surely made you one people; but he hath thought fit to give you different laws, that he might try you in that which he hath given you respectively. Therefore strive to excel each other in good works : unto God shall ye all return, and then will he declare unto you that concerning which ye have disagreed.
Página 85 - Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live...
Página 41 - Koreish, the most noble and polite of all the Arabians, but with some mixture, though very rarely, of other dialects. It is confessedly the standard of the Arabic tongue...
Página 24 - GOD the object of your oaths," that ye will deal justly, and be devout, and make peace among men ; ' for God is he who heareth and knoweth. GOD will not punish you for an inconsiderate word ' in your oaths ; but he will punish you for that which your .hearts have assented unto: GOD is merciful and gracious.
Página 154 - Ye know not whether your parents or your children be of greater use unto you. This is an ordinance from God, and God is knowing and wise.
Página 76 - They who believe not in God and his apostles, and would make a distinction between God and his apostles, and say, We believe in some of the prophets, and reject others of them, and seek to take a middle way in this matter; these are really unbelievers, and we have prepared for the unbelievers an ignominious punishment.
Página 64 - Over each of these apartments they believe there will be set a guard of angels, nineteen in number, to whom the damned will confess the just judgment of God, and beg them to intercede with him for some alleviation of their pain, or that they may be delivered by being annihilated.