Imágenes de página
PDF
ePub

aclarar algunos puntos que, por insuficiencia de documentación, no nos había sido posible precisar. Así, por ejemplo, di gimos que "tocó al Prior fray Juan de Vivero el honor de “bautizar al Inca y á su hijo, dándoles los nombres de don "Diego de Castro Titu Cusi Yupanqui y don Felipe Quispe "Titu, respectivamente. El bautismo, según testimonio del "propio Titu Cusi, tuvo lugar el 28 de agosto de 1568.” — Ahora, si bien es cierto que "en carta del 23 de diciembre de “1568, dirigida al provincial de San Agustín (fray Juau de "San Pedro) dice el Inca: “el dicho mi padre (fray Juan de "Vivero) me hizo merced de bautizarme, el cual me bautizó

66

06

[ocr errors]

á mí y á un hijo mío y dos capitanes el día del glorioso San Agustin" (3), este hijo resulta no ser don Felipe Quispe Titu, sino otro, á estar á lo que don Diego declara en la Instrucción citada "Como vuestra señoría (el Licenciado Cas"tro) sabe, quando me enbió á Diego Rodríguez que fuese "corregidor desta mi tierra, yo le resçibí por mandarle vues“tra señoría y por ver que conbenía para la ratificación de "la paz que yo avía dado mi palabra de tener con el Rey "nuestro señor y con sus vasallos, la qual ratifiqué de todo "en todo, lo uno con el rescibimiento que hize al oydor li"cenciado Matienço en la puente de Chuquichaca, dándole á entender algunas cossas que en mi tierra me passavan, y lo "otro, en resçibir saçerdotes en mi tierra, para que yndus triasen á mi é á mi gente en las cossas de Dios, como fué “ al padre Vera, que vuestra señoría me enbió, el qual bautizó á mi hijo don Phelipe Quispetito y estuvo en la tierra easy año y medio, el qual salió por la venida de los frailes "agustinos que vinieron á bautizame” (4). Este "padre Vera" que, según los asientos del Libro del Contador Miguel Sanchez, para el año de 1.569. M. S., publicados en la primera parte de estos apuntes - estuvo en Vilcabamba, acompañado por Francisco de las Veredas, antes que fray Marcos García. A pesar de lo que dice Calancha (5), los agus tinos entraron al refugio de los últimos Yupanquis sólo en el mes de agosto de 1568, cuando ya hacía "casi año y me dio" que el padre Antonio Vera había bautizado á don Felipe Quispe Titu. La fecha de la entrada de los agustinos

[ocr errors]

66

está comprobada por la cita de González Barcia (6), por el fragmento de la "Instrucción" publicado por Jiménez de la Espada (7), en la que el Inca dice que accediendo á las ins tancias reiteradas del licenciado Castro, que le rogaba se volviera cristiano, averiguó con Diego Rodríguez y Martín Pando cuál era el religioso más principal en el Cuzco y cuál la orden de más importancia, para elegir al que debía bautizarle. Como supiese que la orden de San Agustín “era la de más tono” y el prior de ella, “la persona más principal de todos los que en el Cuzco había", escribió al dicho prior "lamado fray Juan de Vivero" pidiéndole la merced de que fuese á bautizarle. El buen padre emprendió viaje á Vilcabamba, llevando consigo “á otro compañero”, á Gonzalo Pérez de Vivero y á Atilano de Anaya, "los cuales llegaron á Rayangalla á 12 días del mes de agosto de 1568, á cuyo lugar fué el Inga á recibirlos”. Allí, en el dicho pueblo de Rayangalla estuvo el dicho prior llamado fray Juan de Vivero, con su compañero y los demás catorce días.... .... á cabo de los cuales, día del glorioso Doctor Sant Agustín (28 de agos to), me bautizó el dicho prior- dice el Inca - siendo mi padrino Gonzalo Pérez de Vivero y madrina doña Angelina Zica Ocllo". Después de otros ocho días "se retiró fray Juan de Vivero, dejando en la tierra al compañero, llamado fray Marcos García". Además, en el "Libro del Contador Miguel Sánchez' ha quedado asentado que la asignación hecha á fray Marcos García por "la dotrina del Inga" comenzó á correr desde el 1.o de agosto de 1568, á razón de 600 pesos ensayados por año, que era lo mismo que se dió antes al padre Antonio de Vera (8).

De lo expuesto resulta, pues, que el padre Antonio de Vera bautizó á don Felipe Quispe Titu en los primeros meses del año 1567, y que fray Juan de Vivero bautizó al inca don Diego de Castro Titu Cusi Yupanqui el 28 de agosto de 1568; siendo el dicho fray Juan y su compañero fray Marcos Gar cía los primeros agustinos que entraron á Vilcabamba.

El capitán Pedro Sarmiento de Gamboa escribió, por mandato expreso de don Francisco de Toledo, la "Historia General llamada Indica” en la que trata de establecer “que

[ocr errors]

66

es cosa falsa y sin razón ni derecho decir que agora hay en “estos reinos ninguna persona del linage de los ingas, que pueda pretender derecho alguno à la sucesión del ingazgo · deste reino del Pirú, ni por ser señores naturales, ni legíti"mos, porque no lo eran, ni por haber quedado alguno que aun conforme á sus leyes pueda decir que él es heredero en “todo, ni en parte, desta tierra. Porque los dos solos hijos "que de Guayna Cápac se escaparon de la crueldad de "Atagualpa, que fueron Paullo Topa, después llamado don ** Cristóbal Paullo, y Mango Inga, eran bastardos, que es lo que entre ellos estos es público" (9). Esta opinión malicio sa, está en completo y absoluto desacuerdo con lo expresado por casi todos los demás historiadores, y por los conquistadores españoles que vieron y trataron a Manco y a Paullo y los tenían por hijos y herederos legítimos de Guayna Cápac; correspondiendo la primogenitura á Manco, que era “el señor natural de la tierra". En confirmación de esto último y por tratarse de un inédito citaremos á un testigo de excepción:

6.

[ocr errors]

6.

[ocr errors]

"El marques don francisco piçarro Adelantado gouer"nador e capitan general destos rreynos de la nueva castilla por su magestad y del su consejo hago saber a vos Garci Manuel de Caravajal mi theniente general de la villa hermosa de arequipa e al consejo justicia e Regimiento de la ** dicha villa que por quanto como es publico e notorio quel * Cazique Mango yuga yupangue Señor natural destos di"chos yudios Auda alçado e Revelado de la obediencia de "su magestad e servidumbre de los españoles el qual con "sus capitanes e valedores andan haciendo inmensos daños estragos e muertes de xipianos e de los naturales disypando muchos pueblos de yndios alçandolos e rebelandolos e “impidiendo los camynos que no se anden saliendo por ellos a los españoles e otros hombres mas que los caminan a les facer guerra Ansy mismo convocando a los dichos natura"les e imponyendoles que vienen otras nuevas alteraciones

66

[ocr errors]

66

..

་་

"e malos propositos absolviendolos del servicio de enco"miendas e haciendo otros muchos daños fuerças e robos "numerosos E agora nuevamente el dicho ynga e los di"chos sus capitanes e valederos andan cerca de la villa de "San Juan de frontera e se dice que vienen sobre ella a la facer guerra. E ansi mismo soy ynformado que vino al Cusco al Repartymiento de andaguailas que tiene en deposito Diego maldonado bezino de la cibdad del cusco e con co"pia de gente de guerra que consigo traxo dio sobre varios “españoles que en el dicho Repartimiento estavan e les hizo "guerra e mato varios de ellos e sitio al cosco e Robo alli de la hacienda que se llevaba desta cibdad de los Reyes a la dicha cibdad del Cusco e hizo otros muchos estragos é "fuerça para estrañarlos ansi façiendo de todo lo que Dios · nuestro señor e su magestad son deservidos e la tierra e "naturales della Reciben grande alteración daño e desaso"siego E porque si en ello no se proveyese Remedio cada "dia yrian los dichos daños en crecimiento y el dicho ynga "e sus valedores cobrarian mas anymo para los façer E porque esperando e deseando hacer la dicha guerra al dicho "ynga yo mande e hice pregonar primeramente varios capi-' tulos de cossas que se concedian a todas qualesquier per"sonas que quisiesen yr a la dicha guerra e porque viendo que es cossa tan importante al servicio de Dios nuestro Se"ñor e de su magestad e bien de la tierra que se haga la di"cha guerra me parecio que porque oviese efecto en que se "hiciese este verano convenia e conviene que se aperciban e junten copia de cien hombres e los que mas haber pudiere "los que mejor parecieren ser de pie e de cavallo los quales "sean a costa desta dicha villa e cibdad del cusco villa de

San Juan de frontera esta cibdad de los Reyes e cibdad de "trugillo e sant miguel e los vezinos e moradores de las di"chas cibdades e villas que an correspondido a cada uno "conforme al provecho que de la tierra tiene porque de otra ** manera no avria efecto hacerse la dicha guerra al qual di"cho Regimiento e vezinos cupo desta dicha villa myll pesos "de buen oro los quales conviene que con toda breuedad se repartan por todos los vezinos e moradores dessa dicha

[ocr errors]

"villa o cada uno conforme al provecho que de la tierra “tiene e se junten e juntos sean bien ante my para el efecto "susodicho por su merced mando que vos el dicho my the"niente general e cabildo que luego que os fuese mostrado "este mi mandamiento juntos en el dicho vuestro cabildo segun como aveys de uso e de costumbre hagais copia de "todos los vezinos e moradores dessa dicha villa e les Re"partais el dicho numero de los dichos un myll pesos de buen "oro Repartiendo y echando a cada uno conforme al prove"cho que tiene en la tierra segund dicho es asi Repartido lo "hagais cobrar todo con la mayor breuedad que se pudiese me lo enviareis a buen recaudo para que se ponga en una arca junto con los demas pesos de oro que se han Reparti"do a las demas cibdades e villas de suso declaradas e de"llos se gaste en la dicha guerra.

66

66

[ocr errors]

"Por lo qual vos maudo que asy hagais e cumplais so pena de dos mill escudos de oro para la camara de su ma"gestad y en defecto de no lo hacer e cumplir vos el dicho "cabildo mando que vos el dicho mi theniente lo hagais e "cumplais sin el dicho cabildo so la dicha pena. Fecho en los "Reyes a siete dias del mes de mayo de myll e quinientos e quarenta e un años.-V a testado donde dice e quis no va "le e va entre Ringlones donde dice sin vale fho oro pesos".

66

"El marques Fco. Piçarro".

"Por mandado de su señoria pero lopez"

En donde sí está en razón el apologista de Toledo, es al llamar bastardo á Titu Cusi: "Y al Mango Ynga, con haber "sido traidor contra Vuestra Magestad y estar alzado en "los Andes, adonde murió, ó lo mataron, sacó Vuestra Ma"gestad de paz á su hijo don Diego Sayre Topa de aquellas "montañas de salvajes y le hizo cristiano y dió policía y "principalísimamente de comer para él y sus hijos y decen"dientes. El qual murió como cristiano, y el que agora está "en los Andes, que se llama Tito Cusi Yupangui, alzado, no

« AnteriorContinuar »