Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Bl. 26a.

Bl. 26b.

1230 Aquel rrey de Marruecos con tres colpes escapa.
Tornado es myo Çid con toda esta ganancia.
Buena fue la de Valençia quando ganaron la casa,
Mas mucho fue prouechosa, sabet, esta aranca(n)da:
A todos los menores cayeron C marcos de plata.
1235 Las nueuas del cauallero ya vedes do legauan.
Grand alegria es entre todos essos christianos,
Con myo Çid Rruy Diaz el que en buen ora nasco.
Yale crece la barba e vale allongando.

Dixo myo Çid de la su boca a tanto:

1240 „Por amor del rrey Alffonsso, que de tierra me a echado,
Nin entrarie en ela tigera, ni vn pelo non aurie taiado,
E que fablassen desto moros e christianos."

Myo Çid don Rrodrigo en Valençia esta folgando;
Con el Mynaya Albarffanez que nos le parte de so braço.
1245 Los que exieron de tierra de rritad son abondados.

A todos les dio en Valençia casas e heredades,

De que son pagados; el amor de myo Çid ya lo yuan prouando.
Los que fueron con el, e los de despues, todos son pagados.
Violo myo Çid que con los averes que auien tomados,

1250 Que sis pudiessen yr, fer lo yen de grado.

Esto mando myo Çid, Minaya lo ouo consseiado:

[la man[o],

Que ningun omne de los sos ques le non spidies, o nol besas
Sil pudiessen prender o fuesse alcançado,
Tomassen le el auer e pusiessen le en vn palo.
1255 Afeuos todo aquesto puesto en buen rrecabdo.
Con Minaya Albarfanez el se ua consegar:
,,Si uos quisieredes, Minaya, quiero saber recabdo
De los que son aqui e comigo ganaron algo.
Meter los he en escripto, e todos sean contados,

1260 Que si algunos furtare, o menos le fallaren, el auer me aura

[a tornar,

Aquestos myos vassalos que curian a Valençia e andan arob„Ali," dixo Minaya, „conseio es aguisado."

Mando los venir a la corth e a todos los iuntar.

Quando los fallo, por cuenta fizo los nonbrar.

1265 Tres mill e seys çientos auie myo Çid el de Biuar.
Alegras le el coraçon e tornos a sonrrisar:

Grado a Dios, Mynaya, e a Santa Maria Madre!
Con mas pocos yxiemos de la casa de Biuar.

[dando."

Bl. 27 a.

Agora auemos riqueza, mas auremos adelant.

1270 Si a uos ploguiere, Minaya, e non uos caya en pesar,
Enbiar uos quiero a Castiella do auemos heredades,

Al rrey Alfonsso myo señor natural.

Destas mis ganancias que auemos fechas aca,

Dar le quiero .C. cauallos, e uos yd gelos leuar. 1275 Desi por mi besalde la mano e firme gelo rrogad

Por mi muger e mis fijas, si fuere su merçed,

Quem las dexe sacar.

Enbiare por ellas, e uos sabed el mensage:

La muger de myo Çid e sus fijas las yffantas

1280 De guisa yran por ellas que a grand ondra vernan
A estas tierras estranas que nos pudiemos ganar.“
Essora dixo Minaya: „de buena voluntad."

Pues esto an fablado, pienssan se de adobar.

Ciento omnes le dio myo Çid a Albarfanez por seruir le en [la carrer[a],

1285 E mando mill marcos de plata a San Pero leuar,

E que los diesse al abbat don Sancho.

En estas nuevas todos sea alegrando,

De parte de orient vino vn coronado.

El obispo don Ieronimo so nombre es lammado.
1290 Bien entendido es de letras e mucho acordado,
De pie e de cauallo mucho era areziado.

Las prouezas de myo Çid andaualas demandando,
Sospirando el obispo ques viesse con moros en el campo:
Que sis fartas lidiando e firiendo con sus manos,
1295 A los dias del sieglo non le lorassen christianos.
Quando lo oyo myo Çid de aquesto fue pagado.
„Oyd, Minaya Albarfanez, por aquel que esta en alto,
Quando Dios prestar nos quiere, nos bien gelo gradescamos.
En tierras de Valençia fer quiero obispado,

1300 E dar gelo a este buen christiano.

Vos quando ydes a Castiella leuaredes buenos mandados."
Plogo a Albarfanez de lo que dixo don Rrodrigo.

A este don Ieronimo yal otorgan por obispo ;
Dieron le en Valençia o bien puede estar rrico.

1305 Dios, que alegre era todo christianismo,

Que en tierras de Valençia señor avie obispo!
Alegre fue Minaya e spidios e vinos.

Vollmöller, Poema del Cid.

3

Bl. 27 b.

Bl. 28 a.

Tierras de Valencia rremanidas en paz

Adeliño pora Castiella Minaya Albarfanez.
1310 Dexare uos las posadas, non las quiero contar.
Demando por Alfonsso do lo podrie fallar.
Fuera el rrey a San Fagunt a vn poco ha;
Tornos a Carrion, y lo podrie fallar.
Alegre fue de aquesto Minaya Albarfanez.
1315 Con esta presenteia adelino pora alla.

De missa era exido essora el rrey Alfonsso.
Afe Minaya Albarfanez do lega tan apuesto.
Finco sos ynoios ante todel pueblo,

A los pies del rrey Alfonsso cayo con grand duelo. 1320 Besaua le las manos e fablo tan apuesto:

,,Merced, señor Alfonsso, por amor del Criador!
Besaua uos las manos myo Çid lidiador,

Los pies e las manos, commo a tan buen señor,
Quel ayades merçed, si uos uaia el Criador.
1325 Echastes le de tierra, non ha la uuestra amor;
Mager en tierra agena, el bien faze lo so.
Ganada a Xerica e a Ondra por nombre,
Priso a Almenar e a Muruiedro que es miyor.
Assi fizo Çebolla e adelant Casteion,
1330 E Peña Cadiella que es vna peña fuert.
Con aquestas todas de Valençia es señor.
Obispo fizo de su mano el buen Campeador;
E fizo cinco lides canpales e todas las arranco.
Grandes son las ganancias que le dio el Criador.
1335 Feuos aqui las señas, verdad uos digo yo:
Çient cauallos gruessos e corredores;
De siellas e de frenos todos guarnidos son.
Besa uos las manos e que los prendades uos.

Rrazonas por vuestro vassallo e a uos tiene por señor.“

1340 Alco la mano diestra, el rrey se santiguo :

„De tan fieras ganancias commo a fechas el Canpeador,

Si me vala Sant Esidro! plazme de coraçon,

E plazem de las nueuas que faze el Campeador.
Rrecibo estos cauallos quem enbia de don."

1345 Mager plogo al rrey, mucho peso a Garci Ordoñez.

„Semeia que en tierra de moros non ha biuo omne, Quando assi faze a su guisa el Çid Campeador."

Bl. 28 b.

Bl. 29 a.

Dixo el rey al conde: „dexad essa rrazon,

Que en todas guisas miior me sirue que uos."

1350 Fablaua Minaya y a guisa de varon:

„Merçed uos pide el Çid, si uos cayesse en sabor,
Por su muger doña Ximena e sus fijas amas ados:
Saldrien del monesterio do elle las dexo,

E yrien pora Valencia al buen Campeador."
1355 Essora dixo el rrey: „plaz me de coraçon.

Hyo les mandare dar conducho mientra que por mi tierra fueren.
De fonta e de mal curialdas e de desonor.

Quando en cabo de mi tierra aquestas dueñas fueren,
Catad commo las siruades uos e el Campeador.

1360 Oyd me, escuellas, e toda la mi cort:

Non quiero que nada pierda el Campeador.
A todas las escuellas que a el dizen señor,
Porque los deserede, todo gelo suelto yo.

Siruan le sus herdades do fuere el Campeador.
1365 Atrego les los cuerpos de mal e de ocasion.
Por tal fago aquesto que siruan a so señor."
Mynaya Albarfanez las manos le beso.

Sonrrisos el rrey, tan velido fablo:

„Los que quisieren yr se[r]uir al Campeador,
1370 De mi sean quitos, e vayan a la gracia del Criador.
Mas ganaremos en esto que en otra desonor.“

Aqui entraron en fabla los yffantes de Carrion :
,,Mucho crecen las nueuas de myo Çid el Campeador.
Bien casariemos con sus fijas pora huebos de pro.

1375 Non la osariemos acometer nos esta rrazon.

Mio Çid es de Biuar e nos de los condes de Carrion."
Non lo dizen a nadi, e finco esta rrazon.

Minaya Albarfanez al buen rrey se espidio.

,,Hya uos ydes, Mynaya, yd a la gracia del Criador.

1380 Leuedes vn portero, tengo que uos aura pro.

Si leuaredes las dueñas, siruan las a su sabor.

Fata dentro en Medina denles quanto huebos les fuer,
Desi adelant piensse dellas el Campeador."

Espidios Mynaya e vasse de la cort.

1385 Los yffantes de Carrion dando yuan conpaña a Minaya Albarfanez.

„En todo sodes pro, en esto assi lo fagades:

Saludad nos a myo Çid el de Biuar.

Bl. 29 b.

Somos en so pro quanto lo podemos far.

El Çid que bien nos quiera nada non perdera.“ 1390 Rrespuso Mynaya: „esto non me a por que pesar.“ Hydo es Mynaya, tornansse los yffantes.

Adelino pora San Pero o las dueñas estan.

Tan grand fue el gozo quandol vieron assomar.
Deçido es Mynaya, a Ssan Pero va rrogar.

1395 Quando acabo la oraçion a las dueñas se torno.
„Omilom, doña Ximena, Dios vos curie de mal.
Assi ffaga a uuestras fijas amas.

Saluda uos myo Çid alla ond de elle esta;
Sano lo dexe e con tan grand rrictad.
1400 El rrey por su merced sueltas me uos ha,
Por leuaros a Valençia que auemos por heredad.
Si uos viesse el Çid sañas e sin mal,

Todo serie alegre que non aurie ningun pesar.“
Dixo doña Ximena: „el Criador lo mande!"
1405 Dio tres caualleros Mynaya Albarfanez;
Enviolos a myo Çid a Valençia do esta.
,,Dezid al Canpeador que Dios le curie de mal,
Que su muger e sus fijas el rey sueltas me las ha.
Mientra que fueremos por sus tierras conducho nos mando dar.

1410 De aquestos XV dias, si Dios nos curiare de mal,
Seremos yo e su muger e sus fijas que el a,

Hy todas las dueñas con ellas quantas buenas ellas han.“
Hydos son los caualleros e dello penssaran.
Rremanecio en San Pero Minaya Albarfanez.
1415 Veriedes caualleros venir de todas partes.
Hyr se quiere a Valençia, a myo Çid el de Biuar.
Que les touiesse pro rrogauan a Albarfanez;
Diziendo esto Myanaya: „esto fere de veluntad.“
A Minaya .LX.V. caualleros acrecidol han,

1420 E el se tenie .C. que aduxiera dalla.

Por yr con estas duenas bueña conpana se faze.
Los quinientos marcos dio Minaya al abbat.
De los otros quinientos dezir uos he que faze.
Minaya a doña Ximina e a sus fijas que ha,
1425 E a las otras dueñas que las siruen delant,

El bueno de Minaya pensolas de adobar

De los meiores guarnimientos que en Burgos pudo falar,

« AnteriorContinuar »