Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Bl. 38 a.

Legan a Valadolid do el rrey Alfonsso estaua.
Enviauan le mandado Pero Vermuez e Mynaya,
Que mandasse rreçebir a esta conpaña:

1830 „Myo Çid el de Valençia enbia su presentaia."
Alegre fue el rrey, non viestes atanto.

Mando caualgar apriessa to(s)dos sos fijos dalgo.
Hy en los primeros el rrey fuera dio salto,
A uer estos mensaies del que en buen ora nasco.
1835 Los yfantes de Carrion, sabet, ys açertaron,

El conde don Garcia, so enemigo malo.

A los vnos plaze e a los otros va pesando.

A oio lo auien los del que en buen ora nasco.
Cuedan se que es almofalla, ca non vienen con mandado.
1840 El rrey don Alfonsso sey se santiguando.

Mynaya e Per Vermuez adelante son legados.
Firieron se a tierra, deçendieron de los caualos.
Antel rrey Alfonsso los ynoios fincados,
Besan la tierra e los pies amos:

1845,,Merced, rrey Alfonsso, sodes tan ondrado!

Por myo Çid el Campeador todo esto vos besamos.
A uos lama por señor, e tienes por uuestro vassallo.
Mucho precia la ondra el Çid quel auedes dado.
Pocos dias ha, rrey, que vna lid a arrancado
1850 A aquel rrey de Marruecos Yuceff por nombrado.
Con cinquenta mill arrancolos del campo.

Las ganancias que fizo mucho son sobeianas.

Rricos son venidos todos los sos vassallos:

E embia uos dozientos cauallos, e besa uos las manos."
1855 Dixo el rrey don Alfonsso: „rreçibolos de grado.
Gradescolo a myo Çid que tal don me ha enbiado.
Avn vea ora que de mi sea pagado.“

Esto plogo a muchos e besaron le las manos.
Peso al conde don Garcia, e mal era yrado.
1860 Con X de sus parientes aparte dauan salto:
Marauilla es del Çid que su ondra creçe tanto.
En la ondra que el ha nos seremos abiltados.
Por tan biltada mientre vençer rreyes del campo,
Commo si los falasse muertos aduzir se los cauallos!

[ocr errors]

1865 Por esto que el faze nos abremos enbargo."

Fablo el rrey don Alfonsso e dixo esta rrazon:

Bl. 38b.

Bl. 39a.

,,Grado al Criador e al señor Sant Esidro el de Leon,
Estos dozientos cauallos quem enbia myo Çid.

Myo rreyno adelant meior me podra seruir.

1870 A uos, Minaya Albarfanez, e (e) a Pero Vermuez aqui,
Mando uos los cuerpos ondrada mientre seruir e vestir,

E guarnir uos de todas armas commo uos dixieredes aqui,
Que bien parescades ante Rruy Diaz myo Çid.

Douos III cauallos e prended los aqui.

1875 Assi commo semeia e la veluntad me lo diz,
Todas estas nueuas a bien abran de venir."
Besaron le las manos e entraron a posar.

Bien los mando seruir de quanto huebos han.
De los yffantes de Carrion yo uos quiero contar.
1880 Fablando en su consseio, auiendo su poridad:
,,Las nueuas del Çid mucho van adelant.
Demandemos sus fijas pora con ellas casar:
Creçremos en nuestra ondra e yremos adelant.“
Vinien al rrey Alfonsso con esta poridad:

1885 „Merçed uos pidimos commo a rrey e a señor natural.
Con uuestro consseio lo queremos fer nos,

Que nos demandedes fijas del Campeador:

Casar queremos con ellas a su ondra e a nuestra pro."
Vna grant ora el rrey pensso e comidio:

1890,,Hyo eche de tierra al buen Campeador,

E faziendo yo ha el mal, e el a mi grand pro,

Del casamiento non se sis abra sabor.

Mas pues vos lo queredes, entremos en la rrazon."
A Mynaya Albarfanez e a Pero Vermuez

1895 El rrey don Alfonsso essora los lamo.

A vna quadra elen los aparto:

,,Oyd me, Mynaya, e vos, Pero Vermuez.

Siruem myo Çid el Campeador, ello a mereçer yo,

E de mi abra perdon. Viniessem a vistas, si ouiesse dent sabor. 1900 Otros mandados ha en esta mi cort:

Diego e Ferrando, los yffantes de Carrion,

Sabor han de casar con sus fijas amas ados.
Sed buenos menssageros, e rruego uos lo yo
Que gelo digades al buen Campeador.

1905 Abra y ondra e creçra en oñor,

Por conssagrar con los yffantes de Carrion."

Bl. 39 b.

Fablo Mynaya e plogo a Per Vermuez:

[ocr errors]

Rrogar gelo emos lo que dezides uos;

Despues faga el Çid lo que ouiere sabor."

1910 „Dezid a Rruy Diaz el que en buen ora nasco, Quel yre a vistas do fuere aguisado;

Do el dixiere, y sea el moion.

Andar le quiero a myo Çid en toda pro."
Espidiensse al rrey, con esto tornados son.
1915 Van pora Valençia ellos e todos los sos.
Quando lo sopo el buen Campeador,
Apriessa caualga, a reçebir los salio.
Sonrrisos myo Çid e bien los abraço:
,,Venides, Mynaya, e vos, Pero Vermuez.

1920 En pocas tierras a tales dos varones.

Commo son las saludes de Alfonsso myo señor,
Si es pagado o rreçibio el don?"

Dixo Mynaya: „dalma e de coraçon
Es pagado, e dauos su amor."

1925 Dixo myo Çid: „grado al Criador!"
Esto diziendo conpieçan la rrazon,
Lo quel rrogaua Alfonsso el de Leon,
De dar sus fijas a los yfantes de Carrion,
Quel connoscie y ondra e creçie en oñor,
1930 Que gelo consseiaua dalma e de coraçon.
Quando lo oyo myo Çid el buen Campeador,
Vna grand ora pensso e comidio:

,,Esto gradesco a Christus el myo señor.
Echado fu de tierra e tollida la onor.

1935 Con grand afan gane lo que he yo.

A Dios lo gradesco que del rrey he su gracia,
E piden me mis fijas pora los yfantes de Carrion.
Ellos son mucho vrgullosos e an part en la cort.
Deste casamiento non auria sabor;

1940 Mas pues lo conseia el que mas vale que nos,
Flablemos en ello, en la poridad seamos nos.
Afe Dios del çiello que nos acuerde en lo miior."
,, Con todo esto a uos dixo Alfonsso,

Que uos vernie a vistas do ouiessedes sabor.
1945 Querer uos ye ver e dar uos su amor,

Acordar uos yedes despues a todo lo meior."

Vollmöller, Poema del Cid.

Bl. 40 a.

Bl. 40 b.

„Essora“, dixo el Çid,,,plazme de coraçon."

[ocr errors]

Estas vistas o las ayades uos,“

Dixo Minaya,,,uos sed sabidor."

1950 „Non era marauilla si quisiesse el rrey Alfonsso.
Fasta do lo fallassemos buscar lo yremos nos,

Por dar le grand ondra commo a rrey de tierra.
Mas lo que el quisiere, esso queramos nos.
Sobre Taio que es una agua cabdal,

1955 Ayamos vistas quando lo quiere myo señor.“
Escriuien cartas, bien las sello,

Con dos caualleros luego las enbio:

Lo que el rrey quisiere, esso fera el Campeador.

Al rrey ondrado delant le echaron las cartas.

1960 Quando las vio de coraçon se paga:

,,Saludad me a myo Çid el que en buen ora çinxo espada. Sean las vistas destas III semanas.

Syo biuo so, ali yre sin falla.“

Non lo detardan, a myo Çid se tornauan.

1965 Della part e della pora la[s] vistas se adobauan.
Quien vio por Castiella tanta mula preçiada,

E tanto palafre que bien anda,
Cauallos gruessos e coredores sin falla,
Tanto buen pendon meter en buenas astas,
1970 Escudos boclados con oro e con plata,

Mantos e pielles e buenos çendales dAdria?
Conduchos largos el rrey enbiar mandaua
A las aguas de Taio, o las uistas son apareiadas.
Con el rrey a tantas buenas conpañas.

1975 Los yffantes de Carrio[n] mucho alegres andan.
Lo vno adebdan e lo otro pagauan;

Commo ellos tenien creçer les ya la gana[n]çia,
Quantos quisiessen aueres doro o de plata.
El rrey don Alfonsso a priessa caualgaua:
1980 Cuendes e podestades, e muy grandes mesnadas.
Los yfantes de Carrion lieuan grandes conpañas.
Con el rey van Leoneses e mesnadas galizianas.
Non son en cuenta, sabet, las castellanas.
Sueltan las rriendas, alas vistas seuan adeliñadas.
1985 Dentro en Vallençia myo Çid el Campeador
Non lo detarda, pora las vistas se adobo.

Bl. 41 a.

Bl. 41 b.

Tanta gruessa mula e tanto palafre de sazon,

Tanta buena arma e tanto buen cauallo coredor,

Tanta buena capa e mantos e pellicones!

1990 Chicos e grandes vestidos son de colores.

Mynaya Albarfanez e aquel Pero Vermuez,

Martin Munoz e Martin Antolinez el Burgales de pro,

El obispo don leronimo, coranado meior,

Aluar Aluarez e Aluar Sa[1]uadorez,

1995 Muño Gustioz, el cauallero de pro,
Galind Garçiaz el que fue de Aragon:

Estos se adoban por yr con el Campeador,
E todos los otros que y son.

Aluar Saluadorez e Galind Garciaz, el de Aragon,

[noch.

2000 A aquestos dos mando el Campeador que curien a Valencia
Dalma e de coraçon, e todos los que en poder dessos fossen:
Las puertas del alcaçar que non se abriessen de dia nyn de
Dentro es su muger e sus fijas amas ados,
En que tiene su alma e su coraçon,
2005 E otras dueñas que las siruen a su sabor.
Rrecabdado ha commo tan buen varon,
Que del alcaçar vna salir non puede,
Fata ques torne el que en buen ora nasco.
Salien de Valençia, aguijan e espolonauan,

2010 Tantos cauallos en diestro, gruessos e corredores.

Myo Çid se los gañara, que non gelos dieran en don.
Hyas va pora las vistas que con el rrey paro.

De vn dia es legado antes el rrey don Alfonsso.
Quando vieron que vinie el buen Campeador,

2015 Rrecebir lo salen con tan grand onor.

Don lo ouo a oio el que en buen ora nasco,

A todos los sos estar los mando,

Si non a estos caualleros que querie de coraço[n].
Con vnos XV a tierras firio,

2020 Commo lo comidia el que en buen ora naçio.
Los ynoios e las manos en tierra los finco,

Las yerbas del campo a dientes las tomo,
Lorando de los oios tanto auie el gozo mayor.
Asi sabe dar omildança a Alfonsso so señor,

2025 De aquesta guisa a los pies le cayo.

Tan grand pesar ouo el rrey don Alfonsso.

« AnteriorContinuar »