Imágenes de páginas
PDF
EPUB

X:

Xamed, Tuch, Tapezierung. Xamitum, tum, examitum, heifst: pañus olosericus.

Y.

exame.

Yen, (bien que) wenn auch, ob auch.
Ygamos, von exir, wir wollen hinausziehn.
Yncamos, hinchamos, von henchir, füllen, er-

füllen.

Yndos, durch Versetzung, statt idnos.

Z.

Zaga, Derrieregarde, Nachtrapp, steht im Gegensatz mit algara, welches oft avant garde, Vore dertrapp bedeutet, v. 2569.

In den spanischen Gedichten bittet man den Leser folgende Unrichtigkeiten zu verbessern :

In der Einl. p. XLVIII. lin. 5. statt dio lies digo. Im Gedicht vom Cid p. 15. v.

I

274 lies statt vellia vellida.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

In den spanischen Gedichten möchte sich sonst kein bedeutender Fehler finden, sollten sich in den deutschen Theil einer und der andre eingeschlichen haben, so bittet man den Leser ihn zu verbessern. In den nachfolgenden Bänden soll mit Strenge dafür gesorgt werden, dafs wo möglich gar kein Druck fehler vorfalle.

« AnteriorContinuar »