Revue hispanique: Recueil consacré á l'étude des langues, des littératures et de l'histoire des pays castillans, catalans et portugais, Volumen66C. Klincksieck, 1926 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 79
Página 146
... coraçón - robredos de Córpes ) , and that the assonant - words are preserved in many other cases , though the effect of the assonance is lost through ( 1 ) This has been in part admitted by Menéndez Pidal himself in his pre- viously ...
... coraçón - robredos de Córpes ) , and that the assonant - words are preserved in many other cases , though the effect of the assonance is lost through ( 1 ) This has been in part admitted by Menéndez Pidal himself in his pre- viously ...
Página 233
... coraçon lo han ; Having descended the valley of Arbuxuelo , Muño Gustioz and Per Vermudoz , accompanied by the Moor Avengalvon and his two hundred horse , were approaching the Castilian frontier - town Medinacelim ( Medina for short ) ...
... coraçon lo han ; Having descended the valley of Arbuxuelo , Muño Gustioz and Per Vermudoz , accompanied by the Moor Avengalvon and his two hundred horse , were approaching the Castilian frontier - town Medinacelim ( Medina for short ) ...
Página 234
... coraçon . Otro dia sallieron de alli e fueron a Medina . Aluar Fañez , quando los vió venir armados , temiósse , e enbió a ellos dos caualleros a saber quien eran o commo venien . Los caualleros quando sopieron la razón , enbiaron lo ...
... coraçon . Otro dia sallieron de alli e fueron a Medina . Aluar Fañez , quando los vió venir armados , temiósse , e enbió a ellos dos caualleros a saber quien eran o commo venien . Los caualleros quando sopieron la razón , enbiaron lo ...
Página 235
... coraçón lo han . Now a word anent the meaning of recabdo in our passage . Menéndez Pidal ( II , 674 ) translates the half - verse by « < hay toda clase de precauciones » , « hay buena vigilancia » . Accord- ing to this , estar would ...
... coraçón lo han . Now a word anent the meaning of recabdo in our passage . Menéndez Pidal ( II , 674 ) translates the half - verse by « < hay toda clase de precauciones » , « hay buena vigilancia » . Accord- ing to this , estar would ...
Página 239
... coraçon e mi alma . Insert [ a dos ] after amas . 1608 madre e fijas las manos le besavan . Read [ La ] madre e [ amas las ] fijas . Cf. 203 etc. amos los braços . 1609 A tan grand ondra ellas a Valençia entravan . In analogy with 1578 ...
... coraçon e mi alma . Insert [ a dos ] after amas . 1608 madre e fijas las manos le besavan . Read [ La ] madre e [ amas las ] fijas . Cf. 203 etc. amos los braços . 1609 A tan grand ondra ellas a Valençia entravan . In analogy with 1578 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
agora Albar Álbar Fáñez Alfonso amas aquesta armas assí assonance auia aver batalla bien buena caboso campo Castiella caualleros cavallos CHIG chronicles cibdad Çid Campeador Çid el Campeador Çid Ruy Díaz Cid's comde don commo como conde coraçón Cornu cort cosas Criador dela delant delos dezir día Dios dixo dueñas duque editor el Çid el rey enel enla epic eran espada essora estaua esto fabló Fañez fasta fecho fizo Francia fuerça fueron ganancia gelo gentes grado gran grandes guisa hemistich ifantes de Carrión Inglaterra insert lança luego mandado mandó manos mayor mejor Menéndez Pidal metrical MICHI Minaya mis fijas moros muertos mugier nasco noche octosyllables padre pagado passó plazme Poema Poncella pora pues quiero Rey de Inglaterra rey don Alfons reyno sabed sabor second hemistich señor supply tierra tres UNIV UNIV Valençia Vermudoz verse vida
Pasajes populares
Página 380 - Non vos osariemos abrir nin coger por nada; "si non, perderiemos los averes e las casas, "e aun demás los ojos de las caras. "Cid, en el nuestro mal vos non ganades nada; "mas el Criador vos vala con todas sus vertudes santas.
Página 383 - Ya vedes que entra la noch, el Cid es pressurado, » huebos avemos que nos dedes los marcos. » Dixo Raquel e Vidas : « non se faze assí el mercado, 140 » sinon primero prendiendo e después dando.
Página 379 - Allí pienssan de aguijar, allí sueltan las riendas. A la exida de Bivar ovieron la corneja diestra, e entrando a Burgos oviéronla siniestra. Meció mio Cid los ombros y engrameó la tiesta: "albricia, Alvar Fáñez, ca echados somos de tierra! "mas a grand ondra tornaremos a Castiella".
Página 463 - Ensayavas el obispo. Dios, qué bien lidiava! Dos mató con lança, e cinco con el espada. Moros son muchos, derredor le çercavan, dávanle grandes colpes. mas nol falssan las armas.
Página 441 - Quandol vieron de pie, que era descavalgado, las dueñas e las fijas, e la mugier que vale algo delant el Campeador los inojos fincaron: "Somos en vuestra merced, e bivades muchos años!
Página 380 - Cid, a la puerta se llegava, sacó el pie del estribera, una ferídal' dava; non se abre la puerta, ca bien era cerrada.
Página 403 - Quedas seed, mesnadas, aquí en este logar, "non derranche ninguno fata que yo lo mande." Aquel Per Vermudoz non lo pudo endurar, la seña tiene en mano, conpecó de espolonar: "El Criador vos vala, Cid Campeador leal! '"Vo meter la vuestra seña en aquella mayor az; "los que el debdo avedes veré commo la acorrades." Dixo el Campeador: "¡non sea, por caridad!
Página 491 - A la salida de Valencia — mis fijas vos di yo, »con muy grand ondra — e averes a nombre; »quando las non queriedes, — ya canes traidores, »¿por qué las sacávades — de Valencia sus hono[res?
Página 436 - Mio £id e sus compañas tan a grand sabor están. El ivierno es exido, que el marco quiere entrar.
Página 414 - Ya cavalleros, apart fazed la ganancia ; » apriessa vos guarnid e metedos en las armas ; » el comde don Remont dar nos ha grant batalla, » de moros e de cristianos gentes trae sobejanas, » a menos de batalla non nos dexarié por nada.