Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Rachel è Vidas en uno estaban amos

En quenta de sus averes de los que avien ganados.
Legó Martin Antolinez aguisa de membrado.

O sodes, Rachel è Vidas, los mios amigos caros?

En poridad fablar querria con amos.

No lo detardan todos tres se apartaron,
Rachel è Vidas amos me dat las manos

Que non me descubrades à Moros nin à Christianos:

Por siempre vos faré ricos que non seades menguados.
El Campeador por las parias fué entrado:

Grandes averes priso è mucho sobeianos,
Retobo dellos quanto que fué algo:

Por en vino à aquesto porque fué acusado:
Tiene dos arcas lennas de oro esmerado:
Ya lo vedes que el Rey le ha ayrado,
Dexado ha heredades è casas è palacios:

Aquelas non las puede lebar, si non serien ventadas,
El Campeador dexarlas ha en vuestra mano,

E prestalde de aver lo que sea guisado:

Prended las archas è metedlas en vuestro salvo,

Con grand' jura meted y las fes amos

Que non las catedes en todo aqueste año.

Rachel è Vidas seyense conseiando :

Nos huebos avemos en todo de ganar algo:

Bien lo sabemos que él algo ganó.

Quando à tierra de Moros entró, que gran aver sacó!

Non duerme sin sospecha qui aver tiene monedado. Estas archas prendamos las amas:

En logar las metamos que non sean ventadas.

Mas decidnos del Cid de que será pagado,
Ó qué ganancia nos dará por todo aqueste año?
Respuso Martin Antolinez à guisa de membrado :
Mio Cid querrá lo que sea aguisado:

Pedirvos ha poco por dexar su aver en salvo;
Acogensele omes de todas partes menguados,
Ha menester seiscientos marcos.

Dixo Rachel è Vidas: dargelos de grado:

Ya vedes que entra la noch, el Cid es presurado,
Huebos avemos que nos dedes los marcos.
Dixo Rachel è Vidas: non se face asi el mercado,
Sinon primero prendiendo è despues dando.
Dixo Martin Antolinez: yo deso me pago:
Amos a dos traed al Campeador contado,
E nos vos ayudaremos que asi es aguisado,

Por aducir las archas è meterlas en vuestro salvo,
Que non lo sepan Moros nin Christianos.
Dixo Rachel è Vidas: nos desto nos pagamos,
Las archas aduchas, prendet seiscientos marcos.
Martin Antolinez cavalgó privado

Con Rachel è Vidas de voluntad è de grado.
Non viene à la Puent, ca por el agua ha pasado,
Que gelo non ventasen de Burgos ome nado.
Afevoslos à la tienda del Campeador contado:
Asi somo entraron al Cid besaronle las manos.
Sonrisós' mio Cid, estabalos fablando:

Ya don Rachel è Vidas avedes me olvidado:
Ya me exco de tierra, ca del Rey so ayrado,
A lo quem' semeia, de lo mio avredes algo,
Mientra que vivades non seredes menguados.

Don Rachel è Vidas à mio Cid besaronle las manos.

Martin Antolinez el pleyto ha parado

Que sobre aquellas archas darle ien seiscientos marchos;
E bien gelas guardarien fasta cabo del año,

Ca asil' dieran la fé è gelo avien jurado,

Que si antes las catasen que fuesen perjurados,

Non los diese mio Cid de la ganancia un dinero malo.
Dixo Martin Antolinez: cargen las archas privado.
Lebaldas, Rachel è Vidas, ponedlas en vuestro salvo;
Yo yré convusco que adugamos los marcos:

Ca à mover ha mio Cid ante que cante el Gallo.

Al cargar de las archas veriedes gozo tanto :
Non las podien poner ensomo, mager eran esforzados.
Gradanse Rachel è Vidas con averes monedados:

Ca mientra que visquiesen refechos eran amos.

Rachel à mio Cid la manol' va besar:

Ya Campeador en buen ora cinxiestes espada.

De Castiella vos ydes pora las yentes estranas:

Asi es vuestra ventura, grandes son vuestras ganancias:
Una piel bermeia morisca è ondrada,

Cid, beso vuestra mano, en don que la yo aya.

Plaz 'me, dixo el Cid, d'aqui sea mandada;

Si vos l'aduxier' dalla, sinon contalda sobre las archas.

En medio del Palacio tendieron un' almofalla,

Sobrella una sabana de ranzal è muy blanca.

A tod' el primer colpe trescientos marcos de plata echaron: Notólos Don Martino, sin peso los tomaba.

Los otros trecientos en oro gelos pagaba.

Cinco escuderos tiene Don Martino, à todos los cargaba.

Quando esto ovo fecho, odredes lo que fablaba:

Ya Don Rachel è Vidas, en vuestra mano son las arcas:

Yo que esto vos gané, bien merecia calzas.

Entre Rachel è Vidas aparte yxieron amos:
Demosle buen don, ca él nos lo ha buscado.
Martin Antolinez un Burgales contado,

Vos lo mercedes, darvos queremos buen dado
De que fagades calzas è rica piel è buen manto.
Damosvos en don à vos treinta marchos,
Merecernos lo hedes, ca esto es aguisado:

Atorgarnos hedes esto que avemos parado.
Gradeciolo Don Martino, è recibió los marchos :
Gradó exir de la possada è espidiós' de amos.
Exido es de Burgos è Arlanzon ha pasado:
Vino por la tienda del que en buen ora násco,
Recibiólo el Cid abiertos amos los brazos:
Venides Martin Antolinez el mio fiel vasallo,
Aun vea el dia que de mi ayades algo.
Vengo, Campeador, con todo buen recabdo:
Vos seiscientos è yo treinta he ganados.
Mandad coger la tienda è vayamos privado:
En San Pero de Cardena y nos cante el Gallo,
Veremos vuestra mugier membrada fija d'algo,
Mesuraremos la posada y quitaremos el Reynado.
Mucho es huebos, ca cerca viene el plazo.
Estas palabras dichas la tienda es cogida,
Mio Cid è sus compañas cavalgan tan ayna,
La cara del caballo tornó a Sancta Maria,
Alzó su mano diestra, la cara se sanctigua:
A ti lo agradezco, Dios, que cielo è tierra guias:
Valanme tus virtudes, gloriosa Sancta Maria;
D'aqui quito Castiella, pues que el Rey he en yra:
Non se si entraré y mas en todos los mios dias.
Vuestra virtud me vala, Gloriosa, en mi exida,
E me ayude, ella me acorra de noch è de dia.

Si vos asi lo ficieredes è la ventura me fuere complida,

Mando al vuestro altar buenas donas è ricas:

Estó yo en debdo que faga y cantar mill Misas.

Spidiós' el Caboso de cuer è de voluntad:

Sueltan las riendas è piensan de guijar.

Dixo Martin Antolinez: veré à la mugier à todo mio solaz: Castigarlos he como avran à far.

Si el Rey me lo quisiere tomar, à mi non minchal:

Ante seré convusco que el Sol quiera rayar.

Sel Rom Nov.

Tornabas' Martin Antolinez à Burgos, è mio Cid aguijar,
Pora San Pero de Cardena quanto pudo à espolear
Con estos Cavalleros quel' sirven à so sabor.
Apriessa cantan los Gallos è quieren quebrar albores,
Quando legó à San Pero el buen Campeador,
El Abbat Don Sancho Christiano del Criador,
Rezaba los Matynes à buelta de los albores.

Y estaba Doña Ximena con cinco Duenas de pro
Rogando à San Pero è al Criador:

Tu que à todos guias val à mio Cid el Campeador.
Lamaba à la puerta, y sopieron el mandado.

Dios que alegre fue el Abbat Don Sancho!

Con lumbres è con candelas al corral dieron salto:
Con tan grant gozo reciben al que en buen ora násco.
Gradescolo à Dios, mio Cid, dixo el Abbat Don Sancho:
Pues que aqui vos veo, prended de mi ospedado.
Dixo el Cid: gracias Don Abbat, è só vuestro pagador,
Yo adovaré conducho pora mi è pora mis vasallos;
Mas porque me vo de tierra, dovos cinquenta marchos:
Si yo algun dia visquier', servos han doblados:
Non quiero facer en el Monasterio un dinero de daño:
Evades aqui pora Doña Ximena dovos cien marchos,
A ella, è à sus fijas, è à sus dueñas sirvadeslas est' año:
Dues fijas dexo niñas è prendeldas en los brazos :
Aquellas vos acomiendo à vos, Abbat Don Sancho,

Dellas è de mi mugier fagades todo recabdo:

Si esa despensa vos falleciere ò vos menguare algo,

Bien las abastad, yo asi vos lo mando.

Por un marcho que despendades, al Monesterio daré yo quatro:
Otorgadogelo avie el Abbat de grado.

Afevos Doña Ximena con sus fijas do va legando,

Señas Dueñas las traen è aducen las adelant,

Antel Campeador Doña Ximena fincó los hinoios amos:

Loraba de los oios, quisol' besar las manos:

Merced, Campeador, en ora buena fuestes nado:

Por malos mestureros de tierra sodes echado:

Merced ya, Cid, barba tan complida:

Feme ante vos yo è vuestras fijas,

Infantes son è de dias chicas,

Con aquestas mis Dueñas de quien so yo servida

Yo lo veo que estades vos en ida,

E nos de vos partirnos hemos en vida.

Dadnos conseio por amor de Sancta Maria.
Enclinó las manos en la barba vellida,

?

A las sus fijas en brazos las prendia,
Legolas al corazon ca mucho las queria,
Lora de los oios tan fuerte mientre sospira:
Ya, Doña Ximena, la mi mugier tan complida,
Como à la mi alma yo tanto vos queria:

Ya lo vedes que partirnos tenemos en vida:
Yo iré è vos fincarédes remanida:

Plega à Dios è à Sancta Maria

Que aun con mis manos case estas mis fijas,
O que dé ventura è algunos dias vida,
E vos, mugier ondrada, de mi seades servida.
Grand yantar le facen al buen compeador.
Tanen las campanas en San Pero à clamor.
Por Castilla oyendo van los pregones,
Como se va de tierra mio Cid el Campeador.
Unos dexan casas è otros onores:

En aques' dia en la puent de Arlanzon

Ciento è quince cavalleros todos juntados son:
Todos demandan por mio Cid el Campeador:

Martin Antolinez con ellos coió:

Vanse pora San Pero dó está el que en buen ora nació: Quando lo sopo mio Cid el de Bivar

Cal' crece compaña porque mas valdrá,

Apriesa cavalga recebirlos salie.

Tornós' a sonrisar, leganle todos, la manol' van besar.

Fabló mio Cid de toda voluntad:

Yo ruego à Dios è al Padre Spiritual:

Vos que por mi dexades casas è heredades,

Enantes que yo muera algun bien vos pueda far,

Lo que perdedes doblado vos lo cobrar.

Plógo à mio Cid, porque creció en la yantar:

Plógo à los otros homes todos quantos con el estan.

Los seis dias de plazo pasados los han:

Tres han por trocir, sepades que non mas.

Mandó el Rey à mio Cid à aguardar,

Pue si despues del plazo en su tierral' pudies' tomar,

Por oro nin por plata non podrie escapar.

El dia es exido, la noch queria entrar:
A sos Cavalleros mandólos todos juntar:
Oyd varones, non vos caya en pesar:
Poco aver trayo, darvos quiero vuestra part:
Sed membrados como lo debedes far.

A la mañana quando los Gallos cantarán,
Non vos tardedes, mandedes ensellar :

« AnteriorContinuar »