Imágenes de páginas
PDF
EPUB

805 en la su quinta al Çid caen cient cavallos. ¡Dios, qué bien pagó a todos sus vassallos, a los peones e a los encavalgados!

Bien lo aguisa el que en buen ora nasco,
quantos él trae todos son pagados.

810 "Oid, Minaya, sodes mio diestro braço!
"D'aquesta riqueza que el Criador nos a dado
"a vuestra guisa prended con vuestra mano.
"Enbiar vos quiero a Castiella con mandado
"desta batalla que avemos arrancado;
815"al rey Alfons que me a ayrado

"quiérol enbiar en don treinta cavallos,
"todos con siellas e muy bien enfrenados,
"señas espadas de los arzones colgando."
Dixo Minaya Albar Fáñez: "esto faré yo de grado."

4I

EL CID CUMPLE SU OFERTA A LA CATEDRAL DE BURGOS.

820 "Evades aquí oro e plata fina,

"una uesa lleña, que nada nol mingua;

805 Recuérdese el verso 796 b.

816 Para el quinto de los caballos ganados que el Cid envía al rey, v. p. 99. También el rey Alfonso XI de Castilla, después de vencer la batalla del Salado, en el año 1340, envió al papa, a Aviñón, caballos cogidos a los moros, "e iban ensillados, e cada cavallo llevava una espada e una adarga en el arzón de la silla".

818 'sendas espadas' (una cada caballo).

820 'He aquí', v. 253.

821 Es curioso ver la uesa, o bota alta, usada como

"en Santa María de Burgos quitedes mill missas: "lo que romaneçiere daldo a mi mugier e a mis fijas, "que rueguen por mí las noches e los días;

825 "si les yo visquiero, serán dueñas ricas."

42

MINAYA PARTE PARA CASTILLA.

Minaya Álbar Fáñez desto es pagado;

8266 por ir con él omnes son contados.

Agora davan çevada, ya la noch avie entrado,

mio Çid Roy Díaz

con los sos se acordando:

43

DESPEDIDA.

"Ides vos, Minaya, a Castiella la gentil? 830 "A nuestros amigos bien les podedes dezir: "Dios nos valió e vençiemos la lid.

saco. Aun cuando se la llevaba calzada, la huesa servía para guardar los objetos menudos cuando los trajes no tenían bolsillos.

822 quitedes, 'paguéis'. El Cid cumple la oferta que hizo en el verso 225.

823 romanecer y remanecer, 'quedar, sobrar'.

825 visquiero, 'viviere', del perfecto visco, 'vivió'. El futuro subjuntivo hacia su persona Yo en -o, así fallaro, 1260, asegurado por la asonancia.

829 Para la interrogación en la despedida, v. 204

"A la tornada, si nos falláredes aquí;

"si non, do sopiéredes que somos, indos conseguir. "Por lanças e por espadas avemos de guarir,

835"si non, en esta tierra angosta

non podriemos bivir,

"e commo yo cuedo, a ir nos avremos d'aquí."

44

EL CID VENDE ALCOCER Á LOS MOROS

Ya es aguisado, mañánas fo Minaya, e el Campeador fincó y con su mesnada. La tierra es angosta e sobejana de mala. Todos los días a mio Çid aguardavan 840moros de las fronteras e unas yentes extrañas; con él se consejavan.

sanó el rey Fáriz,

Entre los de Teca

e los de Calatayut,

e los de Terrer la casa,

que es mas ondrada,

así lo an asmado e metudo en carta:

845 vendido les a Alcocer por tres mill marcos de plata.

832 'si nos hallareis aquí, bien; si no...', comp. 181. 836 'por la mañana se fué Minaya', comp. 827. 842 Entre, pleonástico con la conjunción. véase 191.-Terrer la casa, la población de Terrer', v. 1232.

[graphic]

"en Santa M

"lo que roman

"que rueguen

825 "si les yo visqu

Minaya Álbar Fái 8266 por ir con él omnes Agora davan çevada, mio Çid Roy Díaz co

"Ides vos, Minaya, a Cid; nuestras oraciones va 830 "A nuestros amigos bien les ficamos, señor, de la m "Dios nos valió e vençiemos Alcocer mio Cid el de

860 Plogo a los de Terrer pesó a los de Alcocer,

e a los de Calatayut más,

ca pro les fazié grant.

Aguijó mio Çid, ivas cabadelant,

y

ffincó en un poyo que es sobre Mont Real;

alto es el poyo, maravilloso e grant;

#5 non teme guerra, sabet, a nulla part.
Metió en paria a Daroca enantes,
desí a Molina, que es del otra part,
terçera Teruel, que estava delant;
su mano tenié a Çelfa la de Canal.

47

VA LLEGA ANTE EL REY.-ESTE PERDONA A MINAYA,
PERO NO AL CID.

Roy Díaz de Dios aya su graçia!
stiella Albar Fáñez Minaya,

os al rey los enpresentava;

1 Campo, sobre el río Jiloca, a diez y 1yud.

El Poyo, pueblo situado a la izquierfa de Sagunto a Calatayud (v. 644). Ito poyo o cerro cuya cima está ivel del mar. Se le llamó antigua, como dice el poeta en el v. 902. ero de Molina nombrando entre 1 Poyo de mio Cit. El Poyo dis; de Daroca, 35; de Molina y kilómetros. Todas estas son

Zaragoza.

« AnteriorContinuar »