Imágenes de páginas
PDF
EPUB

armas teníen e tablados crebantavan.

Oid lo que dixo el que en buena çinxo espada: "vos doña Ximena, querida mugier e ondrada, 1605 "e amas mis fijas mio coraçón e mi alma, "entrad comigo en Valençia la casa,

1610

"en esta heredad que vos yo he ganada." Madre e fijas las manos le besavan.

A tan grand ondra ellas a Valençia entravan.

87

LAS DUEÑAS CONTEMPLAN A VALENCIA DESDE
EL ALCÁZAR.

Adeliñó mio Çid con ellas al alcáçer, allá las subie en el más alto logar.

Ojos vellidos catan a todas partes,

miran Valencia

e del otra parte

1615 miran la huerta,

e todas las otras

alçan las manos

cómmo yaze la çibdad,

a ojo han el mar,

espessa es e grand,

cosas que eran de solaz;

pora Dios rogar,

desta ganancia cómmo es buena e grand.

Mio Çid e sus compañas tan a grand sabor están. El ivierno es exido, que el março quiere entrar.

1602 'jugaban las armas (v. 1577) y quebrantaban tablados'. El tablado era un castillejo de tablas, al que los caballeros alanceaban para derribarlo.

1620 Dezir vos quiero nuevas de allent partes del mar, de aquel rey Yúcef que en Marruecos está.

88

EL REY DE MARRUECOS VIENE A CERcar a ValeNCIA.

Pesól al rey de Marruecos de mio Çid don Rodrigo: "que en mis heredades fuertemientre es metido, "e él non gelo gradeçe sinon a Jesu Cristo." 1625 Aquel rey de Marruecos ajuntava sus virtos;

con cinquaenta vezes mill de armas, todos foron conplidos, entraron sobre mar, en las barcas son metidos,

van buscar a Valençia a mio Çid don Rodrigo. Arribado an las naves, fuera eran exidos.

89

1630 Llegaron a Valençia, la que mio Çid a conquista, fincaron las tiendas, e posan las yentes descreidas. Estas nuevas a mio Çid eran venidas.

90

ALEGRÍA DEl Cid al ver las huesTES DE MARRUECOS.
TEMOR DE JIMENA.

"¡ Grado al Criador e al Padre espirital!

1621 Yúcef de Marruecos, emperador almorávide, páginas 27 y 17.

1633 La conjunción e pleonástica, v. 300.

"Todo el bien que yo he, todo lo tengo delant: 1635" con afán gané a Valençia, e ela por heredad, "a menos de muert no la puodo dexar;

"grado al Criador

e a santa María madre

"mis fijas e mi mugier que las tengo acá. "Venídom es delicio de tierras d' allent mar,

1640 "entraré en las armas,

non lo podré dexar;

veerme an lidiar;

verán las moradas cómmo se fazen,

"mis fijas e mi mugier
"en estas tierras agenas
"afarto verán por los ojos

cómmo se gana el pan.” subiólas al alcáçer,

Su mugier e sus fijas 1645 alçavan los ojos, tiendas vidieron fincar: "¿Quês esto, Çid, sí el Criador vos salve!" "Ya mugier ondrada, non ayades pesar! "Riqueza es que nos acreçe maravillosa e grand: "a poco que viniestes, presend vos quieren dar: 1650"por casar son vuestras fijas, adúzenvos axuvar.” -"A vos grado, Çid, e al Padre spirital.” -"Mugier, seed en este palaçio, en el alcácer; "non ayades pavor por que me veades lidiar, "con la merced de Dios e de santa María madre,

1639 Véase p. 75-76.

1644 También Florence, asomada a una ventana, ve el ejército dispuesto a combatir, y temerosa, quiere evitar la batalla, pero su padre la tranquiliza; Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du XIe siècle, publ. par A. Wallensköld, París, Soc. des anc. text., 1907, versos 1059-80 (igual en el cuento de Otas, Ríos, Hist. crít. de la liter., t. V, p. 405).

1650 'os traen el ajuar' para el casamiento; sobre el aruvar v. 2571.

1655 "créçem el coraçón por que estades delant; "con Dios aquesta lid yo la he de arrancar."

91

EL CID ESFUERZA A SU MUJER Y A SUS HIJAS.-
LOS MOROS INVADEN LA Huerta de Valencia.

Fincadas son las tiendas e pareçen los alvores, a una grand priessa tañién los atamores; alegravas mio Çid e dixo: "tan buen día es oy!" 1660 Miedo a su mugier e quiérel crebar el coraçón, assí ffazie a las dueñas e a sus fijas amas a dos: del día que nasquieran non vidieran tal tremor. Prisos a la barba el buen Çid Campeador: "Non ayades miedo, ca todo es vuestra pro; 1665 "antes destos quinze días, si ploguiere al Criador, "abremos a ganar aquellos atamores;

1666 b❞a vos los pondrán delant e veredes quáles son, "desí an a sseer del obispo don Jerome,

1670

"colgar los han en Santa María

madre del Criador."

Vocación es que fizo el Çid Campeador.

Alegre' son las dueñas, Los moros de Marruecos por las huertas adentro

perdiendo van el pavor. cavalgan a vigor, entran sines pavor.

1655 crécem el coraçón, véase pág. 93, n. 2.

1666 b Los tambores desconocidos de los cristianos,

p. 107; comp. p. 85.

1671 a vigor, 'con presteza', 2589, 3583.

92

ESPOLONADA DE LOS CRISTIANOS.

Vidolo el atalaya e tanxo el esquila;

prestas son las mesnadas de las yentes de Roy Diaz, 1675 adóbanse de coraçón e dan salto de la villa. Dos fallan con los moros cometiénlos tan aína. sácanlos de las huertas mucho a fea guisa;

quinientos mataron dellos

conplidos en es día.

93

PLAN DE BATALLA.

Bien fata las tiendas dura aqueste alcaz, 1680 mucho avién fecho, piénssanse de tornar. Álbar Salvadórez preso fincó allá.

Tornados son a mio Çid los que comién so pan;
cuéntangelo delant.

él se lo vío con los ojos,

alegre es mio Çid por quanto fecho han: 1685 "Oidme, cavalleros, non rastará por al; "oy es día bueno e mejor será cras:

"por la mañana prieta todos armados seades,

1673 tanxo el esquila, 'tocó la campana' para avisar la ciudad.

1676 Dos fallan 'cuando se encuentran'.

1681

1685

El autor olvida decir cómo se rescató Alvar, p. 83.
Véase 710.

1687 por la mañana prieta, 'cerca del amanecer'.

« AnteriorContinuar »