Imágenes de páginas
PDF
EPUB

2705

mandan fincar la tienda ifantes de Carrión,
'con quantos que ellos traen i yazen essa noch,
con sus mugieres en braços demuéstranles amor;
¡mal gelo cunplieron quando salie el sol!

Mandaron cargar las azémilas con averes a nombre, cogida han la tienda do albergaron de noch,

adelant eran idos los de criazón:

assí lo mandaron ifantes de Carrión,

que non i fincás ninguno, mugier nin varón, 2710 si non amas sus mugieres doña Elvira e doña Sol: deportar se quieren con ellas a todo su sabor.

Todos eran idos, ellos quatro solos son, tanto mal comidieron ifantes de Carrión: "Bien lo creades don Elvira e doña Sol, 2715"aquí seredes escarnidas en estos fieros montes. "Oy nos partiremos, e daxadas seredes de nos; "non abredes part en tierras de Carrión.

2703 Aunque las hijas del Cid, según el pensamiento del poeta, eran de poca edad al desposarse (v. 2083), su casamiento es un matrimonio perfecto. Ellas son mugieres a bendiciones, 2562, 2581, y parejas pora en braços de los infantes, 2761. El Cid dice a sus yernos: en braços tenedes mis fijas, 2333, bien vos abraçen e sirvanvos de coraçon, 2521. No tiene razón Angel de los Ríos para creer que se trata de un matrimonio no consumado (Revista de España, t. 71, p. 530); esto amenguaría el efecto poético y quitaría, como nota P. Corominas, importancia al hecho del divorcio que sobreviene como consecuencia del abandono de las mujeres (Revista de Legislación, Dic. 1900, p. 406). 2707 los de criazón, sus familiares, las personas criadas en su casa.

2711 deportarse, 'solazarse, holgarse'.
2713 comidieron, 'meditaron'.

"Irán aquestos mandados al Çid Campeador;

"nos vengaremos aquesta por la del león.” 2720 Alli les tuellen los mantos e los pelliçones, páranlas en cuerpos y en camisas y en çiclatones. Espuelas tienen calçadas los malos traydores,

en mano prenden las cinchas fuertes e duradores. Quando esto vieron las dueñas, fablava doña Sol: 2725 "Por Dios vos rogamos, don Diago e don Ferrando, nos "dos espadas tenedes fuertes e tajadores,

"al una dizen Colada e al otra Tizón,

"cortandos las cabeças, mártires seremos nos.

"Moros e cristianos departirán desta razón,

2730 "que por lo que nos merecemos no lo prendemos nos. "Atan malos enssienplos non fagades sobre nos: "si nos fuéremos majadas, abiltaredes a vos; "retraer vos lo an en vistas o en cortes."

Lo que ruegan las dueñas non les ha ningún pro.

2720 pelliçones, v. p. 123.

2721 páranlas en cuerpos, las dejan a cuerpo', con sola la ropa que ciñe el cuerpo, es decir, con sólo la camisa y el brial o ciclatón, v. 2750.

2729 'Todo el mundo (comp. 145) hablará de esto', 'lo censurará'.

2731 enssienplo, 'hecho notable, acción'.

2732 'si nosotras fuéramos azotadas os envileceréis a vosotros mismos'.

2733 'os lo demandarán en vistas o cortes'. Las vistas, o entrevistas convenidas de antemano, a veces tenían carácter judicial, como las juntas o asambleas judiciales de distrito que se mencionan en 2014, 2949; éstas, aunque a veces eran presididas por el rey, eran siempre menos solemnes que las cortes.

2735 Essora les conpieçan a dar ifantes de Carrión; con las cinchas corredizas májanlas tan sin sabor; con las espuelas agudas, don ellas an mal sabor, ronpien las camisas e las carnes a ellas amas a dos: linpia salie la sangre sobre los çiclatones.

2740 Ya lo sienten ellas en los sos coraçones.

¡ Quál ventura serie esta, si ploguiesse al Criador, que assomasse essora el Çid Campeador!

Tanto las majaron que sin cosimente son; sangrientas en las camisas e todos los ciclatones. 2745 Canssados son de ferir ellos amos a dos,

ensayandos amos quál dará mejores colpes. Ya non pueden fablar don Elvira e doña Sol, por muertas las dexaron

en el robredo de Corpes.

129

Los INFANTES ABANDONAN A SUS MUJERES.
(Serie gemela.)

Leváronles los mantos e las pieles armiñas, 2750 mas déxanlas marridas en briales y en camisas,

e a las aves del monte e a las bestias de la fiera guisa.

2743 sin cosimente, probablemente 'sin fuerzas, agotadas'.

2746 'esforzándose (v. 2388) ambos sobre quién golpeará mejor'.

2750 marrido, generalmente significa 'afligido, apenado'; aquí 'desmayado'.

2754-5

Por muertas las dexaron, sabed, que non por bivas.

¡ Quál ventura serie si assomas essora el Çid Roy Díaz!

130

Los INFANTES SE ALABAN DE SU COBARDÍA.

Ifantes de Carrión por muertas las dexaron,
que el una al otra nol torna recabdo.

Por los montes do ivan, ellos ívanse alabando:
"De nuestros casamientos agora somos vengados.

2759-60 "Non las deviemos tomar por varraganas, si non fossemos "pues nuestras parejas non eran pora en braços. [rogados, "La desondra del león assís irá vengando."

2752 Repetición de 2748. Al tono lírico de este pasaje convienen las repeticiones; así 2749-50 son semejantes a 2720-21, y 2753 es semejante a 2741-42. Véanse además las notas a 2754 y 2763.

2754 Verso de encadenamiento, semejante al penúltimo de la serie anterior, y tercera repetición de 2748.

2759-60 Los infantes creían que aun para tomar a las hijas del Cid por barraganas debían haber sido instados por un rogador (v. 2080); comp. 3276.

2761 'pues no eran iguales nuestras para ser nuestras mujeres legítimas'. Pareja se había hecho sustantivo, significando 'mujer legítima', 3277, y también se dice pareja pora en braços, 3449; comp. 255, 2333.

131

FÉLEZ MUÑOZ SOSPECHA DE LOS INFANTES.-VUELVE
ATRÁS EN BUSCA DE LAS HIJAS DEL CID.-LAS REANI-
MA Y LAS LLEVA EN SU CABALLO A SAN ESTEBAN DE
GORMAZ.-LLEGA AL CID LA NOTICIA DE SU DES-
HONRA.-MINAYA VA A SAN ESTEBAN A RECOGER
DUEÑAS.-ENTREVISTA DE MINAYA CON SUS

LAS

PRIMAS.

Alabandos ivan ifantes de Carrión.

Mas yo vos diré d' aquel Félez Muñoz;

2765 sobrino era del Çid Campeador;

mandáronle ir adelante, mas de so grado non fo. En la carrera do iva doliól el coraçón,

de todos los otros aparte se salió,

en un monte espesso

Félez Muñoz se metió,

sus primas amas a dos

2770 fasta que viesse venir

o que an fecho ifantes de Carrión.

Víolos venir e odió una razón,

ellos nol vidien ni dend sabien ración;

sabed bien que si ellos le vidiessen, non escapara de muort 2775 Vansse los ifantes, aguijan a espolón.

Por el rastro tornós Félez Muñoz,

falló sus primas amorteçidas amas a dos.

Llamando: "primas, primas!", luego descavalgó,
arrendó el cavallo, a ellas adeliñó;

2763 Verso de encadenamiento, semejante al 2757.
2767 doliól el coraçón, le dió una corazonada, tuvo un
presentimiento.

2779 arrendó el caballo, lo ató por la rienda'.

« AnteriorContinuar »