Imágenes de páginas
PDF
EPUB

860 Plogo a los de Terrer e a los de Calatayut más, pesó a los de Alcocer, ca pro les fazié grant. Aguijó mio Çid, ivas cabadelant,

y ffincó en un poyo que es sobre Mont Real;
alto es el poyo, maravilloso e grant;

865 non teme guerra, sabet, a nulla part.
Metió en paria a Daroca enantes,
desí a Molina, que es del otra part,
la tercera Teruel, que estava delant;
en su mano tenié a Çelfa la de Canal.

47

MINAYA LLEGA ANTE EL REY.-Este peRDONA A MINAYA,
PERO NO AL CID.

870 Mio Çid Roy Díaz de Dios aya su graçia! Ido es a Castiella Albar Fáñez Minaya,

treynta cavallos al rey los enpresentava;

863 Monreal del Campo, sobre el río Jiloca, a diez y siete horas de Calatayud.

864 Se trata de El Poyo, pueblo situado a la izquierda del Jiloca, en la vía de Sagunto a Calatayud (v. 644). y dominado por un alto poyo o cerro cuya cima está a 1227 metros sobre el nivel del mar. Se le llamó antiguamente El Poyo de mio Cid, como dice el poeta en el v. 902. noticia que confirma el Fuero de Molina nombrando entre los linderos de esta ciudad El Poyo de mio Cit. El Poyo dista de Monreal 10 kilómetros; de Daroca, 35; de Molina y de Celfa, 50, y de Teruel, 65 kilómetros. Todas estas son poblaciones del reino musulmán de Zaragoza.

869 Celfa, hoy Cella, véase 644.

vídolos el rey, fermoso sonrrisava:

"¿quin los dio estos, si vos vala Dios, Minaya!"

875-"Mio Cid Roy Díaz,

que en buen ora cinxo espada. "Pues quel vos ayrastes, Alcoçer gañó por maña; "al rey de Valençia dello el mensaje llegava, e tolléronle el agua.

"mandólo y cercar,
"Mio Cid salió del castiello, en campo lidiava,
"venció dos reyes de moros en aquesta batalla,
"sobejana es, señor, la sue ganancia.

"A vos, rey ondrado, enbía esta presentaja;
"bésavos los piedes e las manos amas
880 "quel ayades merçed, si el Criador vos vala."
Dixo el rey: "mucho es mañana,

Пtaja;

"omne ayrado, que de señor non ha graçia, "por acogello a cabo de tres sedmanas. "Mas después que de moros fo, prendo esta presen885 "aun me plaze de mio Çid que fizo tal ganancia. "Sobresto todo, a vos quito, Minaya,

"honores e tierras

avellas condonadas,

879 besavos los piedes que, 'os pide que', v. 179.
881 mucho es mañana, 'es muy pronto'

883 tres sedmanas expresa tiempo breve indeterminado. Sólo en ganar y defender a Alcocer había pasado diez y ocho semanas (573, 664), y debemos suponer que ya habían pasado cinco o seis meses de destierro cuando el rey pronuncia estas palabras.

887 honores e tierras (como en 3413) eran las rentas y territorios que el rey concedía en tenencia o gobierno a uno. El que recibía la tierra o la honor cobraba las rentas, administraba justicia y tenía que sostener cierto número de caballeros para servir en la guerra al rey durante tres meses al año.-Condonar, 'conceder, restituir'. El rey de

"id e venit, d'aquí vos do mi graçia;

"mas del Çid Campeador, yo non vos digo nada.

48

EL REY PERMITE A LOS CASTELLANOS IRSE CON EL CID.

890 "Sobre aquesto todo,

"de todo mio reyno "buenos e valientes

"suéltoles los cuerpos

dezir vos quiero, Albar Fáñez:

los que lo quisieren far,
pora mio Çid huyar,

e quítoles las heredades.”

Besóle las manos Minaya Álbar Fáñez:

895"Grado e graçias, rey, commo a señor natural;

"esto feches agora, al feredes adelant;

"con Dios nós guisaremos commo vós lo fagades."

Dixo el rey: "Minaya, esso sea de vagar.

"Id por Castiella e déxenvos andar,

"si'nulla dubda id a mio Çid buscar."

49

CORRERÍAS DEL CID DESDE EL POYO.-MINAYA
CON DOSCIENTOS CASTELLANOS SE REÚNE AL CID.

Quiérovos dezir del que en buena çinxo espada:

900 aquel poyo en él priso posada;

vuelve a Minaya cuanto le había confiscado por irse con el Cid; comp. 230, 289, 893, 1363-64.

893 El rey promete no confiscar las heredades de los que se vayan con el Cid; comp. 887.

mientra que sea el pueblo de moros

e de la yente

el Poyo de mio Çid asil dirán por carta. [cristiana, Estando allí, mucha tierra preava,

el val de río Martín todo lo metió en paria.

905 A Saragoça sus nuevas legavan,

non plaze a los moros, firme mientre les pesava. Allí sovo mio Çid conplidas quinze sedmanas;

quando vío el caboso

que se tardava Minaya fizo una trasnochada;

con todas sus yentes 910dexó el Poyo, todo lo desenparava, allén de Teruel don Rodrigo passava, en el pinar de Tévar Roy Díaz posava; todas essas tierras todas las preava, a Saragoça metuda lâ en paria.

915 Quando esto fecho ovo, a cabo de tres sedmanas, de Castiella venido es Minaya,

dozientos con él, que todos çiñen espadas;

non son en cuenta,

sabet, las peonadas.

Quando vido mio Çid

asomar a Minaya,

920 el cavallo corriendo, valo abraçar sin falla,

besóle la boca e los ojos de la cara.

901 Este verso es una frase adverbial que significa 'mientras el mundo dure, siempre'. Comp. 145.

902 por carta, 'por escrito'. La predicción del juglar salió fallida; el nombre, cuya eternidad predice nuestro Poema, se perdió pronto, aunque todavía se usa en el Fuero de Molina (v. 864).

[blocks in formation]

Todo gelo dize, que nol encubre nada.

El Campeador fermoso sonrrisava:

"grado a Dios e a las sus vertudes santas; Inaya!” 925 "mientra vos visquiéredes, bien me irá á mí, Mi

50

ALEGRÍA DE LOS DESTERRADOS AL RECIBIR NOTICIAS
DE CASTILLA.

¡Dios, cómmo fo alegre todo aquel fonssado, que Minaya Álvar Fáñez assí era llegado, diziéndoles saludes de primos e de hermanos, e de sus compañas, aquellas que avien dexado!

51

ALEGRÍA DEL CID. (Serie gemela.)

930 Dios, cómmo es alegre la barba vellida, que Albar Fáñez

pagó las mill missas,

e quel dixo saludes de su mugier e de sus fijas! Dios, cómmo fo el Çid pagado e fizo grant alegría! "Ya Alvar Fáñez, bivades muchos días!

"más valedes que nos, ¡tan buena mandadería!"

926 fonsado, 'ejército', comp. 764.

928 saludes, 'noticias de una persona ausente', comp. 1921.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »