Imágenes de páginas
PDF
EPUB

2805

fata que esfuerçan, e amas las tomó

e privado en el cavallo las cavalgó;

con el so manto a amas las cubrió,

el cavallo priso por la rienda e luego dent las partió. Todos tres señeros por los robredos de Corpes, 2810 entre noch e día salieron de los montes;

a las aguas de Duero ellos arribados son,
a la torre de don Urraca elle las dexó.
A Sant Estevan vino Félez Muñoz,

falló a Díag Téllez el que de Albar Fáñez fo;
2815 quando elle lo odió, pesól de coraçón;
priso bestias e vestidos de pro,

hiva reçebir a don Elvira e a doña Sol;
en Sant Estevan dentro las metió,

quanto él mejor puede allí las ondró.

2820 Los de Sant Estevan,

quando sabien esto,
a llas fijas del Çid
Allí sovieron ellas
Alabándos sedían

2809 señeros, 'solos'.

siempre mesurados son,
pesóles de coraçón;
danles enffurçión.
fata que sanas son.
ifantes de Carrión.

2812 Esta torre de doña Urraca estaría en el término que hoy se llama La Torre, siete kilómetros al Oeste de San Esteban de Gormaz, y no lejos de un pago denominado Llano de Urraca, a orillas del Duero.

2822 enfurçión (igual en 2840) era el tributo de viandas, granos y vino que pagaba el pechero al señor por razón del solar que éste le daba. El que inicia la hospitalidad que los de San Esteban dan a las hijas del Cid es un Diego Téllez, vasallo o pechero de Albar Fáñez, v. 2814, y él y otros como él pagarían este tributo.

Por todas essas tierras estas nuevas sabidas son; 2825 de cuer peso esto al buen rey don Alfons.

Van aquestos mandados a Valençia la mayor;
quando gelo dizen a mio Çid el Campeador,
una grand ora penssó e comidió;
a la barba se tomó;

alçó la su mano,

2830 "Grado a Cristus, que del mundo es señor,

"quando tal ondra me an dada ifantes de Carrión;
"par aquesta barba que nadi non messó,

"non la lograrán

"que a mis fijas

2835 Pesó a mio Çid

ifantes de Carrión;

bien las casaré yo!"

e a toda su cort,

2835 be Âlbar Fáñez d'alma e de coraçón. Cavalgó Minaya con Per Vermudoz

e Martín Antolínez, el Burgalés de pro,

con dozientos cavalleros, quales mio Çid mandó;

dixoles fuertemientre que andidiessen de dia e de noch, 2840 aduxiessen a ssus fijas a Valençia la mayor. Non lo detardan el mandado de so señor,

apriessa cavalgan, andan los dias e las noches;
vinieron a Gormaz, un castiello tan fuort,

2828 'un gran rato', v. 1889.

2833 'no lograrán el fruto de la deshonra', esto es, 'no lograrán deshonrarme'.

2838 quales, 'los que'; comp. 2879.

2839 'les dijo encarecidamente', 'les encargó mucho'. 2843 Gormaz, situado a orillas del Duero. Su gran castillo es de la época árabe y tuvo capital importancia en la reconquista del siglo x, sobre todo en tiempo de los condes Fernán González y Garci Fernández, su hijo. V. pág. 100.

hi albergaron por verdad una noch.

2845 A Sant Estevan

2850

el mandado llegó

que vinie Minaya por sus primas amas a dos.

Varones de Sant Estevan,

a guisa de muy proes,

reçiben a Minaya e a todos sos varones,

presentan a Minaya essa noch grant enffurçión;

[res,

non gelo quiso tomar, mas mucho gelo gradió:
"Gracias, varones de Sant Estevan, que sodes coñosçedo-
"por aquesta ondra que vos diestes

a esto que nos cuntió; "mucho vos lo gradeçe, allá do está, mio Çid el Canpeador;

"assí lo ffago yo que aquí estó.

2855 "Affé Dios de los cielos que vos de dent buen galardón !" Todos gelo gradeçen e sos pagados son,

adeliñan a posar pora folgar essa noch.
Minaya va veer sues primas do son,

en elle fincan los ojos

don Elvira e doña Sol:

2860 "Atanto vos lo gradimos commo si viéssemos al Criador;

"e vos a él lo gradid,
"En los días de vagar,

2862 b "toda nuestra rencura

quando bivas somos nos.

en Valençia la mayor,

sabremos contar nos."

2851 conoscedor, 'entendido, prudente', 3137.

2856 sos pagados son, literalmente, 'están satisfechos de

él'; comp. 248.

132

MINAYA Y SUS PRIMAS PARTEN DE SAN ESTEBAN.—
EL CID SALE Á RECIBIRLOS.

Lloravan de los ojos las dueñas e Álbar Fáñez,

e Per Vermudoz otro tanto las ha;

2865 "Don Elvira e doña Sol, cuydado non ayades, "quando vos sodes sanas e bivas e sin otro mal. "Buen casamiento perdiestes, mejor podredes ganar. "Aun veamos el día que vos podamos vengar!" Y yazen essa noche, e tan grand gozo que fazen. 2870 Otro dia mañana pienssan de cavalgar. Los de Sant Estevan escurriéndolos van fata Rio d'amor, dándoles solaz;

d'allent se espidieron dellos, piénssanse de tornar. e Minaya con las dueñas iva cabadelant. 2875 Troçieron Alcoçeva, adiestro deran Gormaz,

2864 Verso difícil. Lidforss corrige: otro tanto conortado las ha. Pudiera ser: otro tanto fablado las ha, 'así las habló'.

2867 El solo hecho del abandono y malos tratos basta para dar como disuelto el matrimonio, sin que se espere decisión ninguna eclesiástica ni civil. Lo mismo que aquí Pedro Vermúdez, se expresa luego el Cid, 2893, 3156-57, 3206, y el segundo casamiento de Elvira y Sol se hace sin la menor dificultad.

2872 Rio d'amor, hoy desconocido, debía estar al Este de San Esteban de Gormaz.

2875 Alcoceva, hoy "barranco de Alcoceba", el cual desagua en la misma punta del gran recodo que el Duero forma alrededor del castillo de Gormaz.

o dizen Bado de Rey, allá ivan passar,
a la casa de Berlanga posada presa han,
Otro día mañana métense a andar,

a qual dizen Medina ivan albergar,
2880 e de Medina a Molina en otro día van;
al moro Avengalvón de coraçón le plaz,
saliólos a reçebir de buena voluntad,
por amor de mio Çid rica cena les da.
Dent pora Valençia adeliñechos van.

2885

Al que en buen ora nasco llegava el menssaje, privado cavalga, a reçebirlos sale;

armas iva teniendo

Mio Çid a sus fijas

e grant gozo que faze.

ívalas abraçar,

besándolas a amas,. tornós de sonrrisar:

2890 "¿ Venides, mis fijas? Dios vos curie de mal! "Hyo tomé el casamiento, mas non osé dezir al. "Plega al Criador, que en çielo está,

2876 Bado de Rey, hoy "Vadorrey", despoblado a la izquierda del Duero, en el camino de Berlanga a Gormaz. 2877 casa, 'población, lugar'.-Berlanga, pueblo y castillo a la izquierda del Duero, distante de Gormaz 13 kilćmetros, y de San Esteban, 30. La segunda jornada de Berlanga a Medinaceli es de 46 kilómetros, y la tercera, de Medina a Molina (2880), es de 58 kilómetros. Esta demasiado larga jornada era corriente (1476-1534, 1542, 2657), y estaba impuesta por la importancia de los dos puntos extremos.

2879 a qual dizen Medina, 'a la que llaman Medinaceli'. 2884 adelinecho, participio irregular, sinónimo de adeliñado, 1984, 'en derechura'.

2887 'jugaba las armas', v. 1577.

2890

Venides? (comp. 204) y Dios vos curie (compárese 1396), fórmulas habituales de saludo.

« AnteriorContinuar »