Imágenes de páginas
PDF
EPUB

115 Dexado ha heredades è casas è palacios: Aquelas non las puede lebar, si non serien ven(tadas, El Campeador dexarlas ha en vuestra mano, E prestalde de aver lo que sea guisado: Prended las archas è metedlas en vuestro salvo. 120 Con grand' jura meted y las fes amos Que non las catedes en todo aqueste año. Rachel è Vidas seyense conseiando : Nos huebos avemos en todo de ganar algo :. Bien lo sabemos que él algo ganó.

125 Quando à tierra de Moros entró, que gran aver

(sacó!

(dado.

Non duerme sin sospecha qui aver tiene mone

Estas archas prendamos las amas:

En logar las metamos que non sean ventadas. Mas decidnos del Cid de que será pagado, 130 O qué ganancia nos dará por todo aqueste año? Respuso Martin Antolinez à guisa de membrado: Mio Cid querrá lo que sea aguisado: Pedirvos ha poco por dexar su aver en salvo; Acongensele omes de todas partes menguados, 135 Ha menester seiscientos marcos.

Dixo Rachel è Vidas: dargelos de grado : Ya vedes que entra la noch, el Cid es presu(rado, Huebos avemos que nos dedes los marcos. Dixo Rachel è Vidas: non se face asi el mercado 140 Sinon primero prendiendo è despues dando. Dixo Martin Antolinez: yo deso me pago: Amos todos tred al Campeador contado,

E

E nos vos ayudaremos que asi es águisado, Por aducir las archas è meterlas en vuestro salvo, 145 Que non lo sepan Moros nin Christianos. Dixo Rachel è Vidas : nos desto nos pagamos, Las archas aduchas, prendet seiscientos marcos. Martin Antolinez cavalgó privado

Con Rachel è Vidas de voluntad è de grado. 150 Non viene à la Puent, ca por el agua ha pa

(sado, Que gelo non ventasen de Burgos ome nado. Afevoslos à la tienda del Campeador contado : Asi como entraron al Cid besaronle las manos. Sonrrisos' mio Cid, estabalos fablando: 155 Ya don Rachel è Vidas avedes me olvidado: Ya me exco de tierra, ca del Rey so ayrado, A lo quem' semeia, de lo mio avredes algo, Mientra que vivades non seredes menguados. Don Rachel è Vidas à mio Cid besaronle las

(manos. 160 Martin Antolinez el pleyto ha parado Que sobre aquellas archas darle ien seiscientos

(marchos, E bien gelas guardarien fasta cabo del año Ca asil dieran la fé è gelo avien jurado, Que si antes las catasen que fuesen perjurados, 165 Non les diese mio Cid de la ganancia un di(nero malo.

Dixo Martin Antolinez: cargen las archas pri

Lebaldas, Rachel è Vidas, ponedlas en vuestro

(vado.

(salvo:

Yo yré convusco que adugamos los marcos:

Ca

Ca à mover ha mio Cid ante que cante el Gallo. 170 Al cargar de las archas veriedes gozo tanto : Non las podien poner ensomo, mager eran (esforzados.

Gradanse Rachel è Vidas con averes monedados: Ca mientra que visquiesen refechos eran amos. Rachel à mio Cid la manoľ va besar ; 175 Ya Campeador en buen ora cinxiestes espada. De Castiella vos ydes pora las yentes estranas: Asi es vuestra ventura, grandes son vuestras ga(nancias:

Una piel bermeia morisca è ondrada, Cid, beso vuestra mano, en don que la yo aya. 180 Plaz' me, dixo el Cid, d'aqui sea mandada; Si vos l'aduxier' dalla, sinon contalda sobre las

(arcas. En medio del Palacio tendieron un' almofalla, Sobrella una sabana de ranzal è muy blanca. A tod' el primer colpe trescientos marcos de plata echaron. 185 Notólos Don Martino, sin peso los tomaba. Los otros trecientos en oro gelos pagaba. Cinco escuderos tiene Don Martino, à todos (los cargaba. Quando esto ovo fecho, odredes lo que fablaba: Ya Don Rachel è Vidas, en vuestra mano son (las arcas: 190 Yo que esto vos gané, bien merecia calzas. Entre Rachel è Vidas aparte yxieron amos: Demosle buen don, ca él nos lo ha buscado. Martin Antolinez un Burgales contado, Vos lo merecedes, darvos queremos buen dado

De

195 De que fagades calzas è rica piel è buen

(manto. Damosvos en don à vos treinta marchos, Merecernos lo hedes, ca esto es aguisado: Atorgarnos hedes esto que avemos parado. Gradeciolo Don Martino, è recibió los mar(chos :

200 Grado exir de la possada è espidios' de amos. Exido es de Burgos è Arlanzon ha pasado : Vino por la tienda del que en buen ora násco, Recibiólo el Cid abiertos amos los brazos : Venides Martin Antolinez el mio fiel vasallo, 205 Aun vea el die que de mi ayades algo. : Vengo, Campeador, con todo buen recabdo:. Vos seiscientos è yo treinta he ganados.

Mandad coger la tienda è vayamos privado : En San Pero de Cardena y nos cante el Gallo, 210 Veremos vuestra mugier membrada fija d'algo, Mesuraremos la posada y quitaremos, el Rey

(nado. Mucho es huebos, ca cerca viene el plazo. Estas palabras dichas la tienda es cogida, Mio Cid è sus compañas cavalgan tan ayna, 215 La cara del caballo tornó à Sancta Maria, Alzó su mano diestra, la cara se sanctigua: A ti lo agradezco, Dios, que cielo è tierra guias: Valanme tus virtudes, gloriosa Sancta Maria : D'aqui quito Castiella, pues que el Rey he en

1

(yra : 220 Non se si entraré y mas en todos los mios dias. Vuestra virtud me vala, Gloriosa, en mi exida, E me ayude; ella me acorra de noch è de dia.

Si vos asi lo ficieredes è la ventura me fuere (complida,

Mando al vuestro altar buenas donas è ricas: 225 Estó yo en debdo que faga y cantar mill Mi

(sas.

Spidios' el Caboso de cuer è de voluntad:
Sueltan las riendas è piensan de aguijar.
Dixo Martin Antolinez: veré à la mugier à
(todo mio solaz:
Castigarlos he como avran à far.

230 Si el Rey me lo quisiere tomar, à mi non

(minchal : Ante seré convusco que el Sol quiera rayar. Tornabas' Martin Antolinez à Burgos, è mio

(Cid aguijar, Pora San Pero de Cardena quanto pudo à es

(polear Con estos Caballeros quel' sirven à so sabor. 235 Apriessa cantan los Gallos è quieren quebrar (albores,

Quando legó à San Pero el buen Campeador,
El Abbat Don Sancho Christiano del Criador,
Rezaba los Matynes à buelta de los albores.
Y estaba Doña Ximena con cinco Duenas de

(pro

240 Rogando à San Pero è al Criador : Tu que à todos guias val à mio Cid el Cam

(peador. Lamaba à la puerta, y sopieron el mandado. Dios que alegre fue el Abbat Don Sancho! Con lumbres è con candelas al corral dieron

(salto:

Con

« AnteriorContinuar »