Front Cover
Bilingual Press/Editorial Bilingüe, 1985 - Poetry - 136 pages
0 Reviews
Poetry. Bilingual edition in Spanish and English. Translated by Margaret Sayers Peden. Margaret Sayers Peden, who is well known and respected for her translations of Fuentes, Neruda, Quiroga, and Paz, has made an admirable selection of poems that includes romances, redondillas, epigrams, decimas, sonnets, silvas, villancicos, and two excerpts from Sor Juana's theater. The introduction and notes provide the necessary context for those unfamiliar with the poet's life and times. "Her sprightly English versions of these technically exacting poems...would, I am sure of it, have pleased Sor Juana herself"--Alastair Reid.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.


A Philosophical Satire

5 other sections not shown

Common terms and phrases

About the author (1985)

Margaret Sayers Peden is an American translator and Professor, she is a Missouri native who was born in 1920. One of the leading translators of her time, Peden has translated more than 40 books and has won numerous prizes and grants. In 2007, she collected a variety of Mexican literature to combine and edit the book Mexican Writers on Writing.

Bibliographic information