--Through France and the French Syntax: A Book of French Composition

Portada
Silver, Burdett, 1907 - 159 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 46 - Des dieux, que nous servons, connais la différence: Les tiens t'ont commandé le meurtre et la vengeance; Et le mien, quand ton bras vient de m'assassiner, M'ordonne de te plaindre et de te pardonner.10 ALVARÈS Ah, mon fils!
Página 94 - L'œil même qui te fuit te retrouve partout. Toujours dans nos tableaux tu jettes ta grande ombre, Toujours Napoléon éblouissant et sombre, Sur le seuil du siècle est debout.
Página 23 - Monsieur, tell those who sent you that we are here by the will of the People, and that nothing but the force of bayonets shall send us hence...
Página 132 - Lorsqu'on se sert en français des pronoms personnels à moi, à toi , à lui, à elle , à nous , à vous , à eux , à elles , pour exprimer la possession , on les traduit en espagnol par les pronoms possessifs relatifs mio, 'tuyo, suyo, nuestro, etc.
Página 36 - Au banquet de la vie, infortune convive J'apparus un jour, et je meurs; Je meurs, et sur ma tombe, oil lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
Página 21 - Un jour sur ses longs pieds allait je ne sais ou Le heron au long bec emmanche

Información bibliográfica