The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his lord, we will not believe ; thou art a preacher only."* Again ; "Nothing hindered us from sending thee with miracles, except that the former nations have charged them with imposture. Selections from the Koran of Mohammed - Página 671904 - 211 páginasVista completa - Acerca de este libro
| William Paley - 1810 - 436 páginas
...of that book furnish direct proofs of the truth of what we allege : — " The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his lord, we will not lj£.lieve ; thou art a preacher only*." Again ; " Nothing hindered us from sending thee with miracles,... | |
| William Paley - 1811 - 416 páginas
...of that book furnish direct proofs of the truth of what we allege: — "The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his lord, " we will not believe ; thou art a preacher only*/' Again ; " Nothing hindered us from sending thee with miracles, except... | |
| 1821 - 560 páginas
...the present life, in respect of the future, is but a precarious provision. The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his LORD, we will not believe. b Who join that which GOD hath practice of their duty, both towards commanded to be joined.] By be]... | |
| William Paley - 1824 - 426 páginas
...of that bookffurnish direct proofs of the truth of what we allege : — " The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his lord, we will not believe ; thou art a preacher only."t Again ; " Nothing hindered us * History of Greenland, vol. ii. p. 376.... | |
| 1825 - 538 páginas
...only who shall hearken with attention : and GOD will raise the dead ; then unto him shall they return. The infidels say, Unless some sign be sent down unto...There is no kind of beast on earth, nor fowl which flieth with its wings, but the same is a people like unto youy; we have not omitted any thing in the... | |
| William Paley - 1825 - 454 páginas
...except that the former nations have charged them with imposture 2 ." And lastly: "They say, Unless a sign be sent down unto him from his lord, we will not believe:—Answer: Signs are in the power of God alone, and I am no more than a public preacher. Is... | |
| 1826 - 274 páginas
...it. Many passages of that • book furnish direct proofs of this truth : " The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his lord, we will not believe ; thou art a preacher only." &c. &c. There is only one place in the Koran in which it can be pretended... | |
| William Paley - 1828 - 610 páginas
...of that book furnish direct proofs of the truth of what we allege : — " The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his Lord, we will not believe ; thou art a preacher only."* Again; " Nothing hindered us from sending thee with miracles, except... | |
| William Paley - 1830 - 378 páginas
...of that book furnish direct proofs of the truth of what we allege : — ' The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his Lord, we will not believe ; thou art a preacher only.' t Again ; ' Nothing hindered us from sending thee with * Hist, of Greenland,... | |
| Charles Leslie - 1830 - 128 páginas
...following passages of the Koran furnish direct proofs of whnt we allege : — ' The infidels say, Unless a sign be sent down unto him from his Lord, we will not believe ; thou art a preacher only.1* Again ; 'Nothing hindered us from sending tkee with miracles, except... | |
| |