Columbus: Amerikanische Miscellen, Volúmenes1-2

Portada
Karl Nicolaus Röding
Verlegt vom Herausgeber und in Commission bei Herold., 1825
 

Páginas seleccionadas

Contenido

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 523 - And hung His bow upon thine awful front, And spoke in that loud voice which seemed to him Who dwelt in Patmos for his Saviour's sake, " The sound of many waters " and had bade Thy flood to chronicle the ages back And notch his cent'ries in the eternal rocks.
Página 559 - Bleibe nicht am Boden heften, Frisch gewagt und frisch hinaus! Kopf und Arm mit heitern Kräften, Überall sind sie zu Haus; Wo wir uns der Sonne freuen, Sind wir jede Sorge los; Daß wir uns in ihr zerstreuen, Darum ist die Welt so groß.
Página 2 - Memorials of Columbus : or a Collection of Authentic Documents of that Celebrated Navigator, now first published from the Original Manuscripts, by Order of the Decurions of Genoa; preceded by a Memoir of his Life and Discoveries. Translated from the Spanish and Italian.
Página 438 - Eintrittskarten, welche vom 9. bis 14. täglich von 9 bis 12 Uhr Vormittags und von 2 bis 5 Uhr Nachmittags auf dem hohen Markt N"ro 584 im ersten Stock linker Hand abgehohlt werden können. Die Zufahrt der Wägen geschieht vom Lichtensteg in beyde Bäckerstraßen an die dort befindlichen Thore des Universitätsgebäudes ; wornach sie sich entweder auf dem Universitätsplatze aufstellen, oder durch den Schwibbogen...
Página 113 - Schafft Freiheit jegliches Gewerbes Gemeingeist und gemeines Wohl; Baut jeder, sorglos seines Erbes, Hier Wissenschaft, dort Korn und Kohl; Entzieht kein Vorrecht sich der Bürde; Ertheilt Verdienst, nicht Anspruch, Würde: Dann lieber arm im Vaterland, Als fern in Sklavenprunk...
Página 281 - Monnet, büssten Peru in einer halben Stunde ein. General Salom, der das Belagerungs.corps vor Callao, etwa 3500 Mann stark, befehligt, ist ein Mann von grossem Verdienst. Nie sah ich einen General-Officier, dessen Benehmen mich so für ihn einnahm. Er ist wenig über 30 Jahr, und sieht aus, als wäre er 60, wegen der Ungeheuern Anstrengung, die er erduldet hat und doch ist er noch voll unermüdlicher * i Thatkraft.
Página 49 - trennt, wie wir sind, können wir weder mit den Kriegen der »europäischen Regierungen an sich, noch mit den Ursachen, aus .denen sie entspringen, etwas zu schaffen haben. Die Wagschaale »der Macht zwischen ihnen, kann uns nicht berühren, sie mag »sich bei ihren Schwingungen neigen nach welcher Seite sie „will. Das Interesse der vereinigten Staaten geht dahin, mit „allen Machten unter offenen, gleichen, auf Alle, anwendbaren „Bedingungen, in den freundschaftlichsten Verhältnissen zu „stehen....
Página 438 - Jahre 18 19, mussten die Truppen Bolivar's viele reissende Bergtröme passiren; um über diejenigen dieser Ströme, die keine Führten darboten, zu gelangen, zog man einige Canots, die an den Schweifen der Pferde bevestigt waren, hinüber, und so brachte man bisweilen eine Schlechte Schiffsbrücke zu Stande; war dies nicht möglich, so musste man, die Truppen, den Schiessbedarf etc. auf schwimmenden Pferden hinüber schaffen; die Soldaten, <Jie es konnten, schwammen selbst durch.
Página 438 - Veiita quemada erreichte, halte er nur noch sieben seiner Lanzenreiter bei sich, alle übrigen waren als Bedeckung der Gefangenen rückwärts beordert. An jenem Orte schlief er in der einen Ecke der Scheune, während sein Pferd in der ändern Mais frass. Lächelnd sagte er oft, er verdanke die Früchte dieses Siegs dem Klange der Trompete. Dem Obristen Rocke...

Información bibliográfica