Grammaire complète de la langue espagnole, d'après celle de l'Académie royale de MadridLibr. de L. Hachette et Cie, 1859 - 452 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
á alguno adjectif pronominal adverbes agua ahora aimé alguna cosa alma amado andar ARTICLE aunque boca buena bueno CERVANTES chose cielo conjonction conjugaison cual cuenta Cuyo decia después dicho dijo dinero Dios empleo employé escribiendo escribir espagnol estaba este esto estoy Exemples féminin FORMES DE L'IMP fué FUTUR futur simple gérondif grammaire GRANADA haber habia habido habrá hácia hecho hermanas hombre hubiera hubiese IMPARFAIT indéfini ISLA l'adjectif l'adverbe l'article l'imparfait l'infinitif langue luego LUIS DE LEON mañana mano masculin mayor mejor MELENDEZ mujer mundo nom substantif nombres cardinaux nosotros ojos padre pagaré palabras PARFAIT participe passé Pedro phrase plur pluriel poco préposition PRÉSENT DE L'INDICATIF PRÉSENT DU SUBJONCTIF pretendido prétérit pronom pronom relatif quelquefois quiero régime RÈGLE saber Señor sens sido signification sing singulier sino solo SUBJ subjonctif substantif superlatifs syllabes Syntaxe tanto tengo terminaison tiempo tiento tierra unas usted verbe virtud vivido voyelle
Pasajes populares
Página 64 - Que j'aie aimé. Que tu aies aimé. Qu'il ait aimé. Que nous ayons aimé. Que vous ayez aimé. Qu'ils aient aimé. PLUS-QUE-PARFAIT. Que j'eusse aimé. Que tu eusses aimé. Qu'il eût aimé.
Página 2 - Il ya, dans la langue française, dix espèces différentes de mots qui composent le discours ; ce sont: le substantif, l'article, l'adjectif, le pronom, le. verbe, le participe, l'adverbe, la préposition, la conjonction, et l'interjection.
Página 71 - Je suis Tu es Il est Nous sommes Vous êtes Ils sont...
Página 371 - Buscando mis amores, iré por esos montes y riberas ; ni cogeré las flores, ni temeré las fieras, y pasaré los fuertes y fronteras.
Página 367 - Cuando yo triste nací, Luego nací desdichada , Luego los hados mostraron Mi suerte desventurada. El sol escondió sus rayos, La luna quedó eclipsada , Murió mi madre en pariendo Moza, hermosa y mal lograda: El' ama que me dió leche Jamas tuvo dicha en nada , Ni menos la tuve yo , Soltera ni desposada.
Página 353 - Iba cogiendo flores, Y guardando en la falda , Mi ninfa , para hacer una guirnalda , Mas primero las toca A los rosados labios de su boca , Y les da de su aliento los olores ; Y estaba, por su bien, entre una rosa Un abeja escondida, Su dulce humor hurtando, Y como en la hermosa Flor de los labios se halló, atrevida, La picó, sacó miel, fuese volando.
Página 372 - Mi Amado, las montañas, los valles solitarios nemorosos, las ínsulas extrañas, los ríos sonorosos, el silbo de los aires amorosos. La noche sosegada en par de los levantes de la aurora, la música callada, la soledad sonora, la cena, que recrea y enamora.
Página 372 - Descubre tu presencia, y máteme tu vista y hermosura; mira que la dolencia de amor que no se cura sino con la presencia y la figura.
Página 131 - Les personnes d'esprit ont en eux les semences de tous les sentiments.
Página 371 - ¡Ay, quién podrá sanarme! Acaba de entregarte ya de vero. No quieras enviarme De hoy más ya mensajero, Que no saben decirme lo que quiero.