Imágenes de páginas
PDF
EPUB

545 passaron las aguas,
por essas tierras ayuso
Entre Fariza e Çetina
Grandes ganancias priso
non lo saben los moros
550 Otro día moviós mio Çid el de Bivar,
e passó a Alfama, la Foz ayuso va,
passó a Bovierca e a Teca que es adelant,
e sobre Alcoçer mio Çid iva posar,

entraron al campo de Taranz,
quanto pueden andar.
mio Çid iva albergar.
por la tierra do va;
el ardiment [con] que [v]an

en un otero redondo, fuerte e grand;
555 acerca corre Salón, agua nol puedent vedar.
Mio Cid don Rodrigo Alcoçer cueda ganar.

27

firme prende las posadas,
e los otros contra la agua.
que en buen ora cinxo espada,
çerca del agua,

Bien puebla el otero, los unos contra la sierra El buen [Çid] Canpeador 560 derredor del otero, bien a todos [los] sos varones que de día nin de noch que sopiessen que mio Çid

mandó fazer una cárcava, non les diessen arrebata, allí avié fincança.

28

Por todas essas tierras ivan los mandados,
allí avié poblado;

565 que el Campeador mio Çid

venido es a moros, exido es de cristianos;
en la su vezindad non se treven ganar tanto.
Alegrando se va mio Çid con todos sos vassallos;
el castiello de Alcoçer en paria va entrando.

570

29

Los de Alcocer [con miedo] a mio Çid yal dan parias e los de Teca e los de Terrer la casa;

a los de Calatauth,

Allí yogo mio Çid

sabet, ma'les pesava.

complidas quinze sedmanas.

Quando vido mio Çid que Alcoçer non se le dava,

575 elle fizo un art e non lo detardava :

dexa una tienda fita e las otras levava,
cojó' Salón ayuso, la su seña alçada,
las lorigas vestidas e çintas las espadas,

a guisa de menbrado, por sacarlos a çelada. 580 Vidienlo los de Alcoçer, Dios, cómmo se alabavan ! « Fallido a a mio Çid el pan e la çevada.

>>> Las otras [tiendas] abés lieva, una tienda a dexada. » De [tal] guisa va mio Çid commo si[s fos] de arran>> demos salto a él e feremos grant ganancia, [cada; 585 »> [en]antes que l[e] prendan los de Terrer la casa, 585b » ca si los [de Terrer] le prenden, >> la paria qu'él [nos] a presa Salieron de Alcocer a una priessa much estraña.

non nos darán dent nada; tornar nos la ha doblada. >>

Mio Cid, quando los vió fuera, cogiós commo de arrancojós Salón ayuso con los sos abuelta anda. [cada; 590 Dizen los de Alcoçer : << ya se nos va la ganancia ! » [e] los grandes e los chicos fuera [un] salto davan,

[que] al sabor del prender
abiertas dexan las puertas

[ocr errors]

de lo al non pienssan nada; que ninguno non las guarda.

El buen [Çid] Campeador [estonz] la su cara tornava, 595 vió que entrellos e el castiello mucho avié grant plaça; mandó tornar la seña, apriessa espoloneavan.

«¡ Firidlos,[ya] cavalleros, todos sines dubdança;
>> con la merced del Criador nuestra es la ganançia ! »
Bueltos son con ellos por medio de la llaña.

600 Dios, qué bueno es el gozo por aquesta mañana !

Mio Çid e Álbar Fáñez

tienen buenos cavallos,

adelant aguijavan;

sabet, a su guisa les andan;

entrellos e el castiello en essora entravan. Los vassallos de mio Çid sin piedad les davan, 605 en un poco de logar trezientos moros matan. Dando grandes alaridos los que están en la çelada, dexando van los delant, poral castiello se tornavan, las espadas desnudas, a la puerta se paravan. Luego llegavan los sos, ca fecha es el arrancada.

610 Mio Çid gañó a Alcoçer, sabet, por esta maña.

30

Vino Per Vermudoz, que la seña tiene en mano, metióla en somo en todo lo mas alto.

Fabló mio Çid Ruy Díaz, el que en buen ora fue nado: grado a Dios del cielo e a todos los sos santos, 615 >> ya mejora (re)mos posadas a dueños e a cauallos.

620

31

» Oid a mí, Álbar Fáñez e todos los cavalleros ! >> En este castiello grand aver avemos preso;

>> los moros yazen muertos,

[ocr errors][ocr errors][merged small]

de bivos pocos veo; vender non los podremos, nada non [i] ganaremos; ca el señorío tenemos; e dellos nos serviremos. »

[mas] que los descabeçemos >> cojámoslos [acá] de dentro, » posaremos en sus casas

32

Mio Çid con esta ganancia en Alcocer está;
fizo enbiar por la tienda
625 Mucho pesa a los de Teca

que [fuera] dexara allá.
e a los de Terrer non plaze,

e a los de Calatayuth, sabet, pesando [les] va.
Al rey de Valençia enbiaron con mensaje,

que a uno que dizien mio Çid Ruy Díaz de Bivar,

(( ayrólo rey Alfonsso, de tierra echado lo ha,

630 >> vino posar sobre Alcoçer en un tan fuerte logar; >>[e] sacólos a çelada, el castiello ganado a;

635

>> si non das consejo [a esto], a Teca e a Terrer perderás,

>> perderás Calatayuth, que non puede escapar,

» [e] ribera de Salón toda irá a mal,

>> assí ferá lo de Siloca, que es del otra part. »

Quando lo odió rey Tamín por cuer le pesó mal: << Tres reyes veo de moros derredor de mí estar,

>> non lo detardedes, los dos id pora allá,

>> tres mill moros levedes con armas de lidiar;

640 con los de la frontera que vos ayudarán, >> prendétmelo a vida,

aduzídmelo delant; [a dar. >>

» por que se me entró en mi tierra derecho me avrá
Tres mil moros cavalgan e pienssan de andar,
ellos vinieron a la noch en Sogorve posar.

645 Otro día mañana pienssan de cavalgar,

[e] vinieron a la noch a Çelfa [de Canal] posar.

Por los de la frontera pienssan de enviar;

non lo detienen [por nada], vienen de todas partes. Ixieron de Çelfa, la que dizen de Canal,

650 andidieron todo 'l día, que vagar non se dan,

[blocks in formation]

gentes se ajuntaron sobejanas de grandes

con aquestos dos reyes que dizen Fáriz e Galve; 655 al bueno de mio Çid en Alcoçer le van çercar.

33

Fincaron las tiendas e prendend las posadas,

creçen estos virtos, ca yentes son sobejanas.
Las arrobdas, que los moros sacan,

de día e de noch enbueltos andan en armas;

660 muchas son las arrobdas e grande es el almofalla. A los de mio Çid [Ruy Díaz] ya les tuellen el agua. Mesnadas de mio Çid exir querién a batalla,

el que en buen ora nasco

firme gelo vedava.

Toviérongela en çerca complidas tres sedmanas.

34

665 A cabo de tres sedmanas, la quarta querié entrar, mio Çid con los sos tornós a acordar :

670

675

<< el agua nos an vedada, exir nos ha el pan,

» que nos queramos ir de noch no nos lo consintrán;
>> grandes son los poderes por con ellos lidiar;
>> dezidme, cavalleros, cómmo vos plaze de far. »>
Primero fabló Minaya, un cavallero de prestar :
exidos somos acá,

« de Castiella la gentil

>> si con moros non lidiáremos, no nos darán del pan. >> Bien somos nos seysçientos, [e] algunos ay de más; >> en el nombre del Criador, que non passe por al:

» vayámoslos ferir en aquel día de cras.»

Dixo el Campeador: « a mi guisa fablastes;

» ondrástesvos [i], Minaya, ca aver vos lo iedes de far, » Todos los moros e (las) moras de fuera los manda

680 que non sopiesse ninguno esta su poridad. E[sse] día e la noche piénssanse de adobar. Otro día mañana, el sol querié apuntar, armado es mio Çid con quantos que él ha;

685

[echar,

fablava mio Çid [Ruy Díaz] commo odredes contar: << todos iscamos fuera, que nadi [aquí] non raste,

>> sinon dos pedones solos por la puerta guardar;

» si nos muriéremos en campo,

en castiello nos entrarán,

« AnteriorContinuar »