Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

mento, y otras mayores que se llaman causos y tie
nen una cola muy hermosa, y son tan grandes, como
grandes gatas hay en esta tierra, muchos ojos; pero
lo que mas espanta es, que hay un pajarito que se
llama carpintero que hace en un pino seco diez mil
agujeros, y en cada uno mete una bellota, las cua-
les guarda para el invierno: hay tambien grande
abundancia de gallos y gallinas de la tierra monte-
ses, mucho mayores que los que se crian mansos:
hanlas visto los padres de Zuenzo por los caminos;
tambien han dicho algunos que han visto en estas
ciénegas altas de estas partes diferentes carbun-
cuelos de noche: dicen que son tan grandes como
perritos, y que tienen en la frente una piedra de
grandísimo resplandor: han ido muchas veces á qui-
tarlas de noche, pero en sintiendo ruido, cubrieron
con un capullo la piedra, de manera que no se vie-
ron mas.

Los bajos de esta sierra son tierras calientes, y
así hay en ellos gran cantidad de mosquitos, ge-
gees, rodadores y zancudos, y dánse en estos bajos
todas las frutas de tierracaliente y grande abun-
dancia de miel riquísima, mas blanca que una nieve,
y otra mas espesa de las abejas grandes, de la cual
los indios gozan mas abundantemente. Esta miel
no se dá en panales, aunque los hay tan grandes
como botijas, sino en los huecos de los encinos. Es
la tierra templada mas abajo de los altos de la tier-
ra una legua, en los cuales hacen unas botijas de
cera tan grandes como huevos de palomas, haciendo
tantas botijuelas, cuan grande es el agujero, y para
seguir las abejas y saber dónde están, van siguién-
dolas desde el agua donde van á beber, en lo cual
hay indios muy diestros y muy rastreros, y de esta
cera saben ya los indios hacer candelas para la
iglesia.

ble, que despues de haberse empleado por mas de
veinte años en cultivar aquella region, selló su apos-
tólica vida con una muerte preciosa, derramando
la sangre por amor de Jesucristo. Dice, pues, así
el P. Hernando de Santarén, escribiendo al padre
provincial: "La provincia de Topia tomó el nombre
de una tradicion fabulosa, muy semejante a la de
las metamorfosis de los griegos. Dicen que una in-
dia antigua de este nombre se convirtió en piedra,
que hasta hoy ellos veneran en forma de jícara, que
llaman en su idioma topia, de donde tomó el nom-
bre el valle mas ancho y mas bien poblado de toda
esta region. Aquí fijó su residencia Francisco de
Ibarra, primer gobernador, y por la misma razon
cuando el año de 1592 entró el P. Gonzalo de Ta-
pia en esta mision, hizo el primer asiento en el va-
İle de Topía, como en cabeza de la serranía Acaxee.
Corre esta serranía de Norte á Sur del Nuevo Mé-
xico hasta Guadalajara, tiene de ancho mas de cua-
renta leguas, y en el medio y riñon de ellas, están
poblados el dia de hoy estos acaxees, y de esta sier-
ra, como de mas alto tienen principio muchos po-
derosísimos rios, que corren al Poniente y entran
en el mar del Sur, y otros que corren al Oriente, y
van á parar al mar del Norte, acabandose algunos
como el rio de las Nasas, el de Papáztquiaro y el
de los Ahorcados en la laguna grande, donde está
la mision que la Compañía tiene en las Parras; y
como esta sierra esta áspera, es difícil de andar,
porque tiene muchas cuestas de tres leguas y mas
de subida, y llegados á la cumbre de ésta comien-
zan otras, y así toda ella sin haber llano ninguno,
si no es las cimas y alturas de los montes, donde
hay algunos ojos de agua, de los cuales nacen estos
rios tan poderosos, ayudándoles á sus avenidas y
corrientes, las grandes nieves que hay en el invier-
no, por ser asper simo, estando la tierra muchas ve-
ces por un mes y mas con dos varas de nieve que
cubre y borra los caminos, de manera que no se pue-
de an lar por ellos, y cuando esta nieve se deshace,
hay grandes inundaciones de los rios, regando en
algunos campos vastos dos ó tres leguas de ancho,
y esto no sin grande providencia de Dios, porque
con esto quedan las tierras húmedas y las provin-
cias del mar del Sur, que no cogen maiz en tiempo
de aguas, como son Chiametla, Culiacán y Cam-
ponela: siembran por Navidad y vienen a coger
por S. Juan, porque desde S. Juan hasta S. Mi-
guel, son las aguas tan continuas, que no escapa un
dia, lloviendo principalmente desde las doce del dia
con grandísima fuerza dos y tres veces, con gran
estruendo de rayos que caen en los pinos, de los
cuales hay tanta abundancia, principalmente en
las ciénegas, donde se hacen poderosísimos, que de
ellos y otros árboles de que la tierra está cubierta,
hay parte donde en todo el año no está el sol. Al-
gunos de estos pinos, llevan piñas, una tercia de
largas, en que tienen muchos piñones, que es el sus-
tento de grandísima muchedumbre de papagayos
que vienen de ciento en ciento, y de noche se vuel-fíciles de subir á ellos, y la causa era por tener con-
ven á dormir á tierracaliente, y de muchísimas ar-
dillas de muchas diferencias, unas grandes y otras
pequeñas, que se topan por los caminos cada mo-

En los medios de esta tierra, que es tierra templa-
da, porque ni es fria como la de arriba, ni caliente
como la de abajo, puso nuestro Señor grandisima
cantidad de minas; y así, es la tierra mas rica que
hay en la Nueva España; de tal manera, que á ca-
da paso se descubren muchas vetas y de mucha ley;
y así, fuera de los reales de minas que estan pobla-
dos, hay despoblados, así por el alzamiento que hubo
estos años pasados, como por falta de gente españo-
la, treinta reales de minas ensayadas ya de a mar-
co, y de hay para arriba por quintal; pero como la
tierra es tan corta, no se pueden sustentar si no es
que la ley de los metales sobrepuje; y así, las que
acá se benefician ordinariamente pasan de á marco
y á diez onzas por azogue, y las que son de á seis no
se benefician, y las de fundicion y sebo á tres y cua-
tro marcos; y así, lo que menos vale en esta sierra,
es la plata. En esta tierra templada, que son las la-
deras de estas tierras, estaban poblados los indios
junto á algunos ojos de agua ó arroyos pequeños
que bajan de los altos, y no estaban muy juntos, sino
cada uno con sus hijos, nietos y parientes, en unas
rancherías fundadas en unos mogotes ó picachos di-

tinuas guerras entre sí, aunque eran de una misma
nacion y lengua, hasta venirse á comer unos á otros.
La causa de estas guerras era no tener principal ni

2

1

persona á quien reconociesen y que les hiciese des- | triunfos; y así cuando han de ir otra vez á la guerhacer sus agravios; y así, cuando uno era agravia- ra, los viejos animan á los mozos, diciendo que mido de su vecino, aunque fuese en poca cosa, recogia ren aquellas victorias que ellos alcanzaron, y que se á sus parientes é iba a la casa del que le agravió, y acuerden de algun pariente suyo que le mataron sus por su propia mano, en su persona y hacienda, to- enemigos, y que entiendan que así tienen allá sus huemaba venganza; y el que recibia aquel agravio, tor- sos; que procuren vengarlo y volver por su sangre naba á recoger sus parientes é iba á desagraviarse, y parientes. A la carne que queda en la olla suelen y así andaban en continuas guerras, á las cuales iban echar frijoles y maiz cocido, y luego se va repartiencon todas las riquezas que tenian en sus casas, de do por todos los que se han hallado en el baile, tilmas, chalchihuites, orejeras y plumerías, arcos y echando á cada uno su parte en un cajete. Al priflechas en carcaxes de pellejos de leones, de que hay mero á quien dan de esta olla y del vino que tienen gran copia en esta tierra; lanzas de brasil colorado hecho, es al dios que ellos adoran, y al que mató de que hay mucha abundancia en los bajos; una co- aquel enemigo que quiere comer, al cual en el mismo la hecha de gamuzas teñidas negras, y sacadas unas mitote le hacen un agujero en el labio de abajo en tiras largas que salen de un espejo redondo, puesto medio de la barba que le pasa todo el lábio, y llega en una rodaja de palo tan grande como un plato hasta las encías, por donde le meten un hueso que pequeño; y esa, asentada en el fin del espinazo, ba- tiene un boton adentro, y sale como tres dedos del ja la cola hasta las corvas en un cordel con que van lábio, y este trae toda la vida en señal de valiente, ceñidos: llevan atravesada como daga una macana; y si ha muerto dos, le hacen dos agujeros, y si tres, las tilmas llevan cruzadas por el pecho, y las caras, tres; y yo he visto indios que tenian tres: luego dan piernas y brazos envijados con metales amarillos, á las personas que ayunaron para la victoria. otros de negro del ollin del comal y ceniza, y suchi- Los ayunos de estos son muy rigurosos, pues tomales, que guarnecidos de plumerías los cuales, son do el tiempo que dura el ir á la guerra, ó que dura como las vaseras de vidrios y cálices, con los cua- la necesidad, porque aínas no pueden comer cosa les se revuelven y adargan metiendo todo el cuer- que tenga sal, ni tocarse una persona á otra, ni hapo debajo de ellos: en la mano izquierda está el cer nada, y guardan esto con tanta puntualidad, arco y lanza, y con la derecha flechan hasta el pun- que no ha un mes que teniendo noticia el padre de to que ha caido alguno de los enemigos, que enton- los que andan en esta sierra, que una india estaba ces con una hachuela que llevan tambien para esto, enferma, fué á su casa para ver si tenia necesidad al momento le cortan la cabeza con grande presteza, de confesarse: hallóla entre unos zacates, apartada la que traen por triunfo cuando no pueden traer lo un tiro de arcabuz de su casa, y habiéndola enviademas del cuerpo, con la cual en las manos hacen do á llamar con tres ó cuatro indios, y viendo que grandes mitotes: en volviendo á sus tierras, si traen no se bullia de un lugar, preguntó qué hacia, y resalgun cuerpo, media legua antes de llegar al pueblo, pondiéronle que estaba ayunando, y que estaba allí para que las mujeres que ayunaban mientras iban á apartada por no tener ocasion de ver ni comunicar la guerra, y las demas que están en el pueblo les sal- á nadie mientras duraba el ayuno. Fuese el padre gan á recibir, ellos esperan en un puesto que para para ella, y cuando la india le vió venir, se levantó esto tienen señalado, donde hay muchas piedras como un gamo, y alzando los gritos, que los ponia hechas a manera de canal larga, de mas de cuatro en el cielo, comenzó á huir por entre aquellos mapiés, y cubierta como albañal, por las cuales van torrales, con tanta ligereza como lo pudiera hacer metiendo los cuerpos que traen, y dan á las mujeres un hombre, por no quebrantar el ayuno con hablar las manos para que las lleven colgadas al cuello co- al padre. Solo pueden comer un poco de maiz tosmo nóminas. Llegados al pueblo, donde están las tado ó pinole, que beben con una como calabacilla casas de terrado muy bien techadas, con una puerta que traen colgada de la cinta en señal de que ayupequeña, aun no de una vara en alto, redonda; en nan. Estos ayunos no solamente los hacen por las el patio de la casa tienen un árbol de zapote, al pié guerras, sino tambien si acaso han visto algun xidel cual dejaron alguna flecha ó algun hueso de xime, que son sus enemigos con quien tienen ya la muerto colgado en ofrenda, para que su ídolo les guerra trabada y publicada, y donde quiera que se diese victoria. Hay allí junto una piedra llana, á topan se matan, sino tambien cuando han de semdonde dejan la carne mientras se adereza donde se brar y cuando han de coger, y cuando hay borraha de cocer: luego, sin quebrarle el hueso, sino por chera y cuando hay pesquería, que á todas estas las coyunturas, despedazan el cuerpo y échanlo en cosas ayunan, porque así se lo tenia mandado el dos ollas, y dos viejos, que para esto están seña- demonio, con quien tenian grande comunicacion, y lados, toda la noche les dan fuego, mientras el resto así se les aparecia de noche muy ordinariamente del pueblo y los circunvecinos, que para ello se han en los campos, á quien ellos tenian diversos modos juntado, están bailando y cantando las victorias de de adorar, y así tenian diferentes ídolos á quien sus enemigos, con la cabeza del difunto en las manos. llamaban Tesaba, y el demonio les habia dicho que A la mañana revuelven las ollas y sacan los huesos él se llamaba Neyuncame, que quiere decir el que mondos, dejando solamente la carne como atole, y todo lo hace; y teníales de tal manera engañados, estos huesos guardan en las casas fuertes colgados, que si habian de sembrar, tenian un dios que les parte con la cabeza. Otras veces encajan las calave-guardase las sementeras, y éste en figura de conejo ras en las paredes cercanas á las puertas de las casas ó venado, rogándole que los conejos y venados no fuertes. Guardan estos huesos en memoria de sus les echasen á perder las sementeras y sembrados.

En una parte tenian dos cuernos de venado, que | algunos dicen que era de venado marino, que hay allí; otros que de unos venados que hay en el Nuevo México, ó Síbola, por ser tan grandes, que de vaca nunca se han visto, porque son tan gordos como el brazo, y de alto vara y media, y tenian seis ganchos: de éstos el uno se quemó, el otro está guardado en el real de Topía: á estos pedian que los guardasen en la casa cuando se habian de coger las sementeras. Primero iban á cazar y cogian 15 ó 20 venados y de ellos hacian muchos tamales, y hasta entonces no comian del maiz nuevo. Para las guerras tenian un navajon grande de pedernal para que los pedernales de sus flechas no les saltasen. Para las cazas tenian en alguna parte alguna águila muerta de muchos años, porque en estas sierras altas hay alguna reales, y ésta adoraban y á las pescas. Tenian otros de diferentes figuras para las borracheras y comidas: tenian una figura de hombre con su cara, boca, narices y ojos, y algunos hombres, señalados, y de otros solo las cabezas, y esto en tanta abundancia, que plantando en ellos la fé católica, hemos quemado mas de 500 ídolos. Las guardias de éstos son grandísimos hechiceros, á quienes temen los demas indios porque no los hechicen estos tales, porque tienen pacto con el demonio ó porque lo fingen ellos. Con la boca curan chupando y soplando, y dicen que sacan la enfermedad, para lo cual llevan en la boca alguna cinta, hueso ó palo pequeño, y cuando chupan al enfermo, dicen que le sacaron aquello que sacan de la boca. Uno de éstos, habiéndome entregado el ídolo y quemádole, gastó despues toda la noche tocando un tambor, y preguntándole á la mañana por qué lo habia hecho, me respondió que se habia aparecido aquella noche el ídolo, el cual, llorando le habia dicho que por qué lo habia entregado al padre, que qué le habia hecho, y que mirase y se acordase cuántos años habia que le tenia y que nunca le habia faltado maiz y comida, y por qué la habia entregado al padre para que le quemase; empero que su corazon no le podia quemar, y así se iba donde está su padre Aguapiguge, y que para consolar á este ídolo le habia tocado toda aquella noche el tambor. La figura de este ídolo era la cabeza de un hombre bien hecha, con un cucurucho como de capilla de un fraile capuchino; y preguntándole á este hechicero, quién le habia dado aquel ídolo, respondió, que estando una noche solo en el monte le oyó llorar, y yendo hacia donde lo habia oido, no vió nada, y luego lo llamó por su nombre, y llegándose mas cerca, habia topado aquella cabeza y que la habia guardado muchos años habia. Estos hechiceros fingen que dan el agua, y así los demas les son tributarios, principalmente cuando por falta de agua se van secando las sementeras, entonces llevan el ídolo que tienen para pedir agua y le ponen en el rio de piés, y si dentro de 24 horas no les da agua, le sacan y arrojan, y toman otros. Estos ídolos son algunas piedras que naturalmente tienen algunas facciones ó particular figura.

"Tienen estos ídolos unos altares muy fijos, hechos

de figura circular, comenzando con un círcnlo muy pequeño, de compás de dos palmos, y sube una vara en alto, hecho de piedras llanas con barro, y luego otro mayor que cerca aquel del mismo altar, y luego otro y otro hasta que viene á ser un compás de dos varas. En este altar tenian los ídolos y ofrecian las ofrendas, y cuando no habia otra cosa, ofrecian y ofrecen todavía una hoja de árbol puesta una piedrecita encima; otras veces un manojo de zacate, y encima la piedra para que no se vaya. En las juntas de los caminos suelen tener un monton de piedra, en el cual ponen un manojito de zacate y una piedra encima para no cansarse en el camino."

* ACAXOCHITLAN: cabec. de la municip. de su nombre, part. y dist. de Tulancingo, est. de México.

* ACAXTLAHUACAN: pueb. de la municip. de Jicotlan, part. de Chiautla, depart. de Matamoros, est. de Puebla.

ACAYA, ACHAIA: region del Peloponeso, tenia por límites la Elida, la Arcadia, la Sicyonia, el golfo de Corinto y el mar Jónico: se la llamaba al principio Egialas (MARÍTIMA): conquistada despues por los jónicos, por los años 1430 antes de Jesucristo, tomó el nombre de Jonia; recibió el de Acaya por los años 1184, despues que los acayos ó phthiotas espulsaron á los jónicos: la Acaya tenia 12 ciudades principales; cada una de estas era capital de un pequeño estado; Dyme, Olenos, Egiro, Helice, Bura, Algium, Cerinée, Leontinue, Patras, Phares, Fritée, Pelléne; estas 12 ciudades formaban una federacion, que fué el núcleo de la célebre liga Acayana (Véase este nombre): se llama todavía Acaya:

1. Una porcion de la Phthiotide, en Thesalia, (cabeza del partido de Alos), donde reinó Acayo, nieto de Hellen, y de donde salieron los acayos conquistadores de la Egiala.

2. La provincia romana, formada despues de la destruccion de la liga Acayana en la toma de Corinto (146 antes de Jesucristo), por la reunion del Peloponeso, de la Grecia propiamente dicha, de la Tesalia y del Epiro, siendo en seguida comprendida en la diócesis de Macedonia.

3. Un principado, formado en 1205 por Guillelmo de Champlitte, en medio de la defeccion del imperio griego, conquistador por las armas de los cruzados latinos, abrazaba todo el Peloponeso con la soberanía de Atenas y de Tebas: fué muy en breve usurpado por Godofredo de Villekardonin: Isabel de Villekardonin llevó la soberanía de Acaya á diversas casas, mientras que por otro lado Baudoin II, emperador destronado de Constantipla, la cedia á Carlos I de Anjou, rey de Nápoles: María de Borbon, viuda de Felipe de Tarento, la legó en 1387 á su sobrino Luis, duque de Borbon, que no llegó á disfrutar su posesion: el principado se rescindió en el estado de Corinto, ducado de Esparta, Mesenia, Elida, &c.: la Elida, poseida por los genoveses, conservó solamente el nombre de Acaya.

4. Una provincia de la Grecia actual, que ocupa poco mas o menos el sitio de la antigua Acaya: su

[merged small][ocr errors][ocr errors]

capital es Patras; vienen en seguida Chateau-de- | yoacac, part. de Tenango del Valle, dist. de ToluMorée, Bostitza, Mégaspiléon. ca, est. de México.

5. Un pequeño estado del Asia antigua, al N. de la Colchide, á orillas del Ponto-Euximo, poco mas ó menos cerca de la Abascia actual.

ACAYANA (LIGA): despues de haber sido subyugados como todo el resto de Grecia por los reyes de Macedonia, los acayos sacudieron el yugo por los años 281 antes de Jesucristo, y formaron una confederacion que se hizo célebre con el nombre de "liga acayana," en la cual entraron las principales ciudades del Peloponeso, y que por espacio de 135 años fué formidable y comenzó su independencia; debió principalmente sus triunfos á los talentos de Arato (251 años antes de Jesucristo) y de Philopémen: sostuvo grandes luchas contra los romanos por la libertad de la Grecia; pero el cónsul Mummius debilitó mucho su poder despues de la toma de Corinto el año 146.

ACAYO: nieto de Hellen; por haber cometido un asesinato, se retiró de Thesalia, refugiándose en Argolida con una colonia de helenos que tomaron de él el nombre de acayos.

ACAYO: pariente y general de Antioco el Grande, contribuyó poderosamente á colocar á este príncipe en el trono: se rebeló en seguida contra él, y se hizo proclamar rey en el Asia Menor, 219 años antes de Jesucristo: en el mismo año le cogieron y dieron muerte.

ACAYOS, ACHEI: habitantes de la Acaya. (Véanse ACAYA Y ACAYANA.-LIGA.)

* ACAYUCA: pueb. de la municip. de Molango, part. de Yahualica, dist. de Huejutla, est. de México.

* ACAYUCA: pueb. de la municip. de Tizayuca, part. de Pachuca, dist. de Tulancingo, est. de México.

* ACAYUCAN (SAN MARTIN): cabec. del departamento de su nombre en el est. de Veracruz: dista 86 leguas al Oriente de su capital y 17 de la costa: es de temperamento cálido: produce algodon, por cantidad de mas de 40.000 pesos: pob. 1.258 hab.

* ACAYUTLAN: pueblo de la municip. de Tlaxcoapan, part. y distrito de Tula, est. de Mé

xico.

* ACAZINGO: pueb. cabec. de la municip. de su nombre en el part. y depart. de Tepeaca, est. de Puebla.

ACCIAIOLI (NICOLÁS): gran senescal bajo el reinado de Juana de Nápoles: nació en 1310 y murió en 1366: habiendo sido Juana espulsada de sus estados, consiguió aquel restablecerla: dejó considerables riquezas que hicieron la fortuna estraordinaria de su sobrino Ranerio Acciajuoli.

ACCIAIOLI (DONATO): filósofo y político, nació en Florencia en el año 1428 y murió en 1478; desempeñó los empleos mas importantes en su patria: se conserva de él "Expositio super libros ethicorum, Aristotelis," Florencia, 1478, in fol: "In Aristotelis libros vii politicorum comentarii," Venecia 1566 in 8 y otras varias obras históricas.

ACCIAIOLI (RANERIO): duque de Atenas, era florentino y sobrino del precedente: fué llamado á Nápoles y adoptado por su tio, que le dejó grandes riquezas en 1364: adquirió de María de Borbon, emperatriz latina de Constantinopla, una gran parte de la Grecia, los señoríos de Bostitza, Corinto, Tebas, Atenas, &c., y tomó el título de duque de Atenas: casó su hija con Teodoro Paleólogo, hijo del emperador Juan Paleólogo, al cual dejó una parte de sus vastas posesiones: despues de su muerte su familia conservó el ducado de Atenas, hasta 1456 que fué despojada de este título por Mahomet II.

ACCIO NAVIO: augur famoso, que vivió en Roma en tiempo del rey Hostilio ó de Tarquino el Antiguo. Ciceron nos dice que habiendo perdido un dia este augur uno de sus cerdos, ofreció á los dioses, si lo encontraba, el racimo mas hermoso de uvas que tuviese en su viña: lo halló, y Ciceron añade que Navio, para descubrir el sitio de su viña donde estaba el mejor racimo, cogió el baston augural, se colocó en medio de la viña, la dividió en cuatro trozos, y despues de haber tenido contrario en tres el presagio de los pájaros, halló al fin en el cuarto un racimo de prodigioso tamaño: este mismo augur fué, segun dicen, el que partió con una navaja la piedra que le presentó Tarquino.

ACCOLTI: familia de Toscana que ha producido muchos hombres célebres; los principales son:

ACCOLTI (BENITO): jurisconsulto é historiador; nació en Arezzo en 1415, y murió en 1466: fué profesor de derecho en Florencia: en seguida se dedicó esclusivamente á la historia: publicó bajo el título siguiente: "De bello á christianis contra bárbaros pro Christi sepulchro, et Judea recuperandis," y una historia de la primer cruzada, la que se dice dió al Tasso la primera idea de su poema.

* ACAZITLI ó ACAXITLI (D. FRANCISCO DE SANDOVAL): cacique y señor del pueblo de Tlalmanalco, pidió por merced al virey D. Antonio de ACCOLTI (BERNARDO): poeta, hijo de Benito; Mendoza que le permitiese acompañarle con su nació en Arezzo por el año de 1440: vivió en la gente cuando fué á contener la sublevacion de los corte de los papas Urbano y Leon X, y gozó duchichimecas en 1541: se conserva MS. el diario rante su vida tal reputacion, que sus contemporáneos de esta espedicion, escrito en lengua mexicana de le nombraron l'Unico Aretino: la posteridad no órden de Acazitli por Gabriel de Castañeda, y ha confirmado este juicio, y sus poesías son poco traducido al castellano en 1641 por Pedro Vaz-alabadas hoy: sus obras han sido publicadas, parte quez, intérprete de la real audiencia: hay una mala copia en el tomo 4.° de la Coleccion de Memorias históricas del archivo general de México, y otras varias en poder de particulares.-J. G. I.

* ACAZULCO: pueb. de la municip. de Oco

en Florencia en 1513, y parte en Venecia en 1519:

ACCOLTI (FRANCISCO): hermano de Benito Accolti: nació en Arezzo, en 1418 y murió en 1483. fué el primer jurisconsulto de su siglo: ha dejado ademas varios tratados de jurisprudencia, y una

traduccion latina de S. Juan Crisóstomo: este au- | tor es mas conocido bajo el nombre de Detrelia. ACCUM: químico aleman, nacido en Wesfalia: pasó á Lóndres en 1803, y enseñó la fisica y la química: fué el que tuvo la primera idea de aplicar en grande el gas hidrógeno para el alumbrado: se asoció para esta esplotacion, á un mercader de grabados, aleman, llamado Ackerman.

ACCURCIO 6 ACCORSO (FRANCISCO): célebre jurisconsulto, á quien sus contemporáneos daban el nombre de "Idolo de los jurisconsultos," nació en Florencia en 1451, y murió en 1529: enseñó el derecho en Bolonia, y compuso bajo el título de "Grande glosa, ó Glosa contínua," una vasta compilacion, en la que reunia las mejores decisiones de los jurisconsultos sus predecesores, sobre el derecho romano: la mejor edicion de la "Grande glosa," es la de Godofredo, Lyon, 1589, 6 volúmenes en folio: Accurcio dejó muchos hijos, que se distinguieron tambien en la enseñanza del derecho.

ACCURCIO (MARIA ANGEL): uno de los mas sábios críticos del siglo XVI, nació en Aquila; vivió en la corte de Carlos V, que le confirió varias misiones importantes. En sus "Diatriba in Auson" &c. Roma, 1524, in fol. ha corregido muchos pasajes corrompidos de autores antiguos; débensele tambien buenas ediciones de "Ammien-Marcellin," de las "Cartas" y del "Tratado del alma" de Cassiodoro. * ACELOTLA: pueb. de la municip. de Zem. poala, part. de Pachuca, dist. de Tulancingo, estde México.

ACESTES: rey de Acesta ó Segesta, en Sicilia: socorrió á Priamo durante la guerra de Troya, y dió hospitalidad á Eneas cuando este príncipe estuvo en Sicilia: Virgilio le ha celebrado en el 5. canto de la Eneida.

ACESTES: piloto de los piratas, á quien Baco hizo sumo sacerdote de su culto en premio de haberse opuesto á cierta conspiracion contra aquel dios tramada.

ACEVEDO (ALFONSO DE): nació en Plasencia de Estremadura, a mediados del siglo XVI: desde muy jóven se dedicó a la jurisprudencia: compuso una obra titulada: "Comentarium juris civilis in Hispaniæ regias constitutiones," 6 tomos en folio, cuya impresion se empezó en Salamanca en 1583, y se concluyó despues de la muerte del autor, acaeeida en 23 de julio del mismo año: estas constituciones regias estaban comprendidas en la coleccion de leyes que salió á luz en mayo de 1567 con el título de "Nueva recopilacion," ordenada por el abogado Pedro López Alcocer, el camarista escudero, y los consejeros López, Arrieta y Atienza: Acevedo compuso ademas las "Additiones ad curian pisanam" publicadas en Salamanca en 1593.

|

drid, y bibliotecario de San Isidoro; nació á mediados del siglo XVIII; fueron tan rápidos los progresos que hizo en la jurisprudencia, que siendo todavía muy jóven se hizo célebre por la obra que compuso, titulada "De reorum absolutione obiecta crimina negantium, apud eculeum ac de huius usu eliminando, præsertim ab ecclesiasticis tribunalibus exercitatio;" Madrid 1770, en la imprenta de Ibarra en 8.° En este tratado defiende el autor con tanto vigor como sabiduría, la causa del inocente muchas veces oprimido con los horrores del tormento, y establece los principios mas sólidos para que supuesta la existencia y el uso de esa horrible prueba, sean absueltos y conserven su estimacion los atormentados que no confiesen el delito: en la audiencia de Sevilla se leyeron tambien las siguientes memorias de Acevedo: "Discurso sobre la importancia de abreviar los pleitos; Disertacion sobre el modo de escribir por notas los antiguos, y Discurso sobre el lenguaje de los brutos:" se le atribuye tambien la "Idea de un nuevo cuerpo legal," aunque en lugar de Alfonso dice Antonio. Murió en 1771.

ACEVEDO (CRISTOBAL): nació en Murcia; vivia por los años 1630, y se ignora la época en que murió: dedicóse en Madrid á la pintura, bajo la direccion de Bartolomé Carducho, y logró perfeccionarse en el dibujo, mereciendo grandes elogios del ilustre biógrafo de los artistas españoles, el sabio Cean Bermudez: entre sus obras de mas nota se citan un cuadro de S. Fulgencio adorando á la Vírgen, otro de S. Andrés Corsino matando moros, y otro de S. Pedro Nolasco ajustando el rescate de varios cautivos.

ACEVEDO (D. FERNANDO MATUTE): célebre jurista; nació en Madrid: tradujo del napolitano en versos octosílabos el "Triunfo del desengaño, contra el engaño, y astucia de las edades del mundo para todas profesiones y para todos estados." Se le deben ademas: "Disquitionum juris semicenturia. Resp. pro impositione gabellæ contra Messamenses."

ACHAB: : rey de Israel, hijo de Amri, es célebre por su impiedad: subió al trono el año 918 antes de Jesucristo (ó 907, segun el Arte de comprobar las fechas); reinó 22 años: por instigaciones de su esposa Jezabel, elevó un templo á Baal, persiguió cruelmente á los profetas, y no recurrió al verdadero Dios, sino al verse sitiado en Samaria por Adad, rey de Siria: puso en derrota varias veces á los ejércitos de este príncipe, y lo hizo su prisionero, pero lo restableció en sus estados: poco tiempo despues, habiendo vuelto á encenderse la guerra entre estos dos reyes, Achab pereció en un combate, atravesado de una flecha.

ACHANTI 6 ASHANTEE: est. importante ACEVEDO (ALFONSO DE): canónigo de la igle- del Africa en la Nigricia marítima, situado entre sia de Plasencia, de la familia del anterior: D. Nico- el rio de San Andrés y el Volta, hacia los 3o long. lás Antonio asegura que estimulado por el ejemplo O. y 6° lat. N.: se compone del Achanti propiamende Guillermo de Salustio, compuso un poema titu-te dicho, situado en el interior del país, detras de lado: "Creacion del mundo," impreso en Roma, 1615, en 8.°

ACEVEDO (D. ALFONSO MARIA DE): abogado, individuo de la real Academia de la historia de Ma

la costa de Oro, y otros muchos estados tributarios que le rodean, como son el reino de Moisan, Takima y Coranza, al N.; Tufel al S.; Dankara y Savué al O.; Amiena, Akim y Assim al E., &c.: llegan á

« AnteriorContinuar »