Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and Courtly Lore in Renaissance Portugal, Temas109-112 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 32
Página 97
bars " : flex . - s unnecessary . According to Levy the rhyme " enuy " with “ celuy "
is a Catalanism ( PSW , III , 13 ) . Also in So fo , 535 rhyming with " abdui . " 358 . “
sel baro " : obl . sg . for nom . ( Cornicelius , So fo , p . 69 ) . 366 . MS . " la sazo ...
bars " : flex . - s unnecessary . According to Levy the rhyme " enuy " with “ celuy "
is a Catalanism ( PSW , III , 13 ) . Also in So fo , 535 rhyming with " abdui . " 358 . “
sel baro " : obl . sg . for nom . ( Cornicelius , So fo , p . 69 ) . 366 . MS . " la sazo ...
Página 126
estranh ” : flex . - s omitted . ( Bohs ) . 1589 . “ tenon , ” MS . “ ten hom ” : the
scribal error is probably due to the impersonal " om " of the preceding verse .
1612 . Alternatively , “ de sazo " can be set off by commas , to mean " [ you should
tell ] at ...
estranh ” : flex . - s omitted . ( Bohs ) . 1589 . “ tenon , ” MS . “ ten hom ” : the
scribal error is probably due to the impersonal " om " of the preceding verse .
1612 . Alternatively , “ de sazo " can be set off by commas , to mean " [ you should
tell ] at ...
Página 128
1734 . “ esvelh , ” MS . esvuelh ” : even if - u - is regarded as a dittography , "
esvelh ” as an adj . is difficult . It is not attested elsewhere and its formation is that
of a noun . In any case , flex . - s is omitted . 1735 . “ trist " : flex . - s omitted ( Bohs
) .
1734 . “ esvelh , ” MS . esvuelh ” : even if - u - is regarded as a dittography , "
esvelh ” as an adj . is difficult . It is not attested elsewhere and its formation is that
of a noun . In any case , flex . - s is omitted . 1735 . “ trist " : flex . - s omitted ( Bohs
) .
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
PREFACE | 13 |
INTRODUCTION | 19 |
THE DIALOGUE IN SPAIN AND PORTUGAL | 37 |
Otras 11 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and Courtly Lore in Renaissance Portugal Richard A. Preto-Rodas Sin vista previa disponible - 1971 |
Términos y frases comunes
according affection amor appears attempt Barcelona become Bohs concerning considered conversation Corte na aldeia court courtesy courtier criticism describes developed dialogue Diderot discussion edition emendation Essai example expression fact figure flex gens give Guillem honor importance indicates influence Inquiry interlocutors Italy lady language Languedoc later Latin less letters Lisbon literature Lobo Lobo's Madrid means mentioned moral nature noble Number object omitted original Paris passage poetry Portugal Portuguese possible present pretz probably qu'il question Raimon reason reference regarding relation religion religious Renaissance ROMANCE saber says sense Shaftesbury's similar social speaker suggests themes theory tion traditional translation troubadours University verse Vidal virtue vols worth