Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and Courtly Lore in Renaissance Portugal, Temas109-112University of North Carolina Press, 1971 - 189 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 27
Página 96
... object for an indirect object ; the meaningless " torn ses dan de perdre " is then emended to a familiar form “ torn en dan de perdre , ” and “ totz sos pretz , " which can no longer be the direct object of “ perdre , ” is emended to ...
... object for an indirect object ; the meaningless " torn ses dan de perdre " is then emended to a familiar form “ torn en dan de perdre , ” and “ totz sos pretz , " which can no longer be the direct object of “ perdre , ” is emended to ...
Página 104
... object and without , in cases where " giving " or " spending " are concerned . In in- stances where a direct object is stated the meaning of the word is apparent from the context ; in instances where an object is absent this specialized ...
... object and without , in cases where " giving " or " spending " are concerned . In in- stances where a direct object is stated the meaning of the word is apparent from the context ; in instances where an object is absent this specialized ...
Página 122
... object , in which case the trans . is : " Wisdom brings such an ugly deed to them that they have valiant and good hearts . " Alternatively , “ .I . tan lait fait ” may be the subject , and “ sens " the object . in which case the -s of ...
... object , in which case the trans . is : " Wisdom brings such an ugly deed to them that they have valiant and good hearts . " Alternatively , “ .I . tan lait fait ” may be the subject , and “ sens " the object . in which case the -s of ...
Otras ediciones - Ver todas
Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and Courtly Lore in Renaissance Portugal Richard A. Preto-Rodas Sin vista previa disponible - 1971 |
Términos y frases comunes
according affection amor appears barons baros become Bohs concerning considered conversation Corte na aldeia court courtier criticism deeds describes developed dialogue Diderot discussion edition emendation Essai example expression fact flex gens give Guillem heart honor importance indicates influence Inquiry Italy knowledge lady language Languedoc later Latin learned less Lisbon literature Lobo Lobo's Madrid means mentioned merit moral nature noble Number omitted original Paris passage poetry possible present pretz qu'il Raimon reason reference regarding relation religion religious Renaissance saber sense Shaftesbury social speaker suggests tell things totz traditional translation troubadours University verse Vidal virtue vols worthy