Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and Courtly Lore in Renaissance Portugal, Temas109-112 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 27
Página 96
... the scribal correction introducing an incorrect direct object for an indirect object
; the meaningless " torn ses dan de perdre " is then emended to a familiar form “
torn en dan de perdre , " and " totz sos pretz , " which can no longer be the direct
...
... the scribal correction introducing an incorrect direct object for an indirect object
; the meaningless " torn ses dan de perdre " is then emended to a familiar form “
torn en dan de perdre , " and " totz sos pretz , " which can no longer be the direct
...
Página 104
It is necessary to make a distinction here between “ metre " with an object and
without , in cases where " giving ” or “ spending ” are concerned . In instances
where a direct object is stated the meaning of the word is apparent from the
context ...
It is necessary to make a distinction here between “ metre " with an object and
without , in cases where " giving ” or “ spending ” are concerned . In instances
where a direct object is stated the meaning of the word is apparent from the
context ...
Página 122
Alternatively , “ . I . tan lait fait " may be the subject , and “ sens " the object , in
which case the - s of " sens " may be considered correct if it represents Latin
SENSUS rather than Germanic SINN , or it may be an error attributable to a
scribe .
Alternatively , “ . I . tan lait fait " may be the subject , and “ sens " the object , in
which case the - s of " sens " may be considered correct if it represents Latin
SENSUS rather than Germanic SINN , or it may be an error attributable to a
scribe .
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
PREFACE | 13 |
INTRODUCTION | 19 |
THE DIALOGUE IN SPAIN AND PORTUGAL | 37 |
Otras 11 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and Courtly Lore in Renaissance Portugal Richard A. Preto-Rodas Sin vista previa disponible - 1971 |
Términos y frases comunes
according affection amor appears attempt Barcelona become Bohs concerning considered conversation Corte na aldeia court courtesy courtier criticism describes developed dialogue Diderot discussion edition emendation Essai example expression fact figure flex gens give Guillem honor importance indicates influence Inquiry interlocutors Italy lady language Languedoc later Latin less letters Lisbon literature Lobo Lobo's Madrid means mentioned moral nature noble Number object omitted original Paris passage poetry Portugal Portuguese possible present pretz probably qu'il question Raimon reason reference regarding relation religion religious Renaissance ROMANCE saber says sense Shaftesbury's similar social speaker suggests themes theory tion traditional translation troubadours University verse Vidal virtue vols worth