教養諸學研究, Temas120-122早稲田大学政治経済学部教養諸學研究会, 2006 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 20
Página 121
... ダンヴァース夫人が背後に立っている。ヒロインはもっともらしくしようとして、ファベルをお茶に誘い、ファベルは厚顔にもそれを受けようとするが、ダンヴァース夫人の無言の制止であきらめ、自分が今日ここへ来たことはマキシムにいわない方がよいといっ ...
... ダンヴァース夫人が背後に立っている。ヒロインはもっともらしくしようとして、ファベルをお茶に誘い、ファベルは厚顔にもそれを受けようとするが、ダンヴァース夫人の無言の制止であきらめ、自分が今日ここへ来たことはマキシムにいわない方がよいといっ ...
Página 122
... ダンヴァース夫人が部屋中央のカーテンを引き、光が一挙に侵入し、舞台を照らし出す。ヒロインが開けたままにした窓からの風で、カーテンが揺らぎ、窓枠がかたかた鳴り、ヒロインの内的な葛藤、心の嵐が予告される。ヒロインとダンヴァース夫人は同じよう ...
... ダンヴァース夫人が部屋中央のカーテンを引き、光が一挙に侵入し、舞台を照らし出す。ヒロインが開けたままにした窓からの風で、カーテンが揺らぎ、窓枠がかたかた鳴り、ヒロインの内的な葛藤、心の嵐が予告される。ヒロインとダンヴァース夫人は同じよう ...
Página 123
... ダンヴァース夫人の内部にいて、夫人を通して立ちあらわれる。夫人は冷たく、白く、蝋のようなマスクで、墓の彼方からのような声で語る。黒い陰気なドレスを着て、幽霊のような存在だ。死んだレベッカが彼女に宿っている。レベッカがダンヴァース夫人 ...
... ダンヴァース夫人の内部にいて、夫人を通して立ちあらわれる。夫人は冷たく、白く、蝋のようなマスクで、墓の彼方からのような声で語る。黒い陰気なドレスを着て、幽霊のような存在だ。死んだレベッカが彼女に宿っている。レベッカがダンヴァース夫人 ...