Etymologisches wörterbuch der lateinischen spracheTeubner, 1874 - 256 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
aci-s ali-s altl altlat antiqui ariu-s betreffend bhag bhal bhar bhrag binde Blig breche brennen bringe comm consentia dak zeigen Demin dhar 77 Diac dicebant ĕr-is eu-s faſſen Fest flechte fließe Frequ füge Gefäß gehörig ghan ghar 56 glänze Göttin groß halte hehlen 39 herab heraus hervor hinein ianus ic-is în-is Intens īnu-s Isid iu-m iu-s kal hehlen kar gehen 35 laſſe latein leuchten mache mentu-m min-is on-is ōnis ōsu-s Paul Pflanze prae quae quod ragen 36 Rebsorte reibe reinige reiße ringsum rufe Sanskr schaffe schlage schneide sehe ſein seze significat ska-p skar spreche stoße Subst ta-s tati-s theile ti-o ōn-is ti-s tönen 54 tōr-is trage treibe trix tric-is tu-d-o in-is tu-m tu-s tūra umbr urſpr Vaníček Varro Verf versehen voll vorher vorwärts wachse wallen weiß werfe wieder ziehe zurück zusammen
Pasajes populares
Página 163 - Aureliam familiam ex Sabinis oriundam a Sole dictam putant, quod ei publiée a populo Romano datus sit locus, in quo sacra faceret Soli, qui ex hoc 'Auseli' dicebantur, ut 'Valesii,' 'Papisii' pro eo quod est Valerii, Papirii ; Varro, ap.
Página 109 - Nullum divortium ratum est, nisi septem civibus Romanis puberibus adhibitis praeter libertum ejus, qui divortium faciet. FESTUS : Diffarreatio genus erat sacrificii, quo inter virum et mulierem fiebat dissolutio; dicta diffarreatio, quia fiebat farreo libo adhibito. GAJ. Inst. I § 137 : Mancipatione desinunt in...
Página iii - Bestimmnng desselben rechtfertigt eine Besprechung in dieser Zeitschrift zur Genüge. Der Hr. Verf. sagt in der Vorrede : „ Das vorliegende Buch hat den Zweck, die bisherigen Ergebnisse der vergleichenden Sprachforschung in Bezug auf die lateinische Sprache ohne Beimischung von ControversenandCitaten zur allgemeinen Anschauung zu bringen.
Página iv - indogermanisch" kann ich nicht billigen, weil ich keinen Grund kenne, warum in dem Namen des umfassendsten Sprachstamms gerade die Germanen als Vertreter der übrigen urverwandten Völker unseres Erdtheils, sowohl der Vorzeit als der Gegenwart, hervorzuheben seien. Ich würde die Benennung...
Página 169 - sacrima appellabant mustum, quod Libero sacrificabant pro vineis et vasis et ipso vino conservandis" ; on the cakes, see references in n. 32 infra). 32) Varro, LL 6,14; Ovid, Fasti 3,726. 34) Cf. RE 22,1, col. 49. 35) Cf. RE 19,1, col. 247. 36) Dion. Hal., 2,74,4. There is no need to translate enumeratively : "Cakes made of cereals and also first-fruits of the earth".
Página 29 - Quadruplatore. [Festus' own explanation of the word is lost. That of Paulus, p. 406. ed. Delph. is, Quadruplatores dicebantur, qui eo quaestu se tuebantur, ut eas res persequerentur quarum ex Legibus quadrupli erat actio.] Turneb.
Página 43 - Procubitores dicuntur fere velites, qui noctu custodiae causa ante castra excubant, cum castra hostium in propinquo sunt, ut M. Cato in eo, quem de re militari scripsit, ohne zu merken, daß sie ihn widerlegt oder vielmehr stark berichtigt.
Página 142 - Il y avait dans la vieille langue un mot, lucubrum, signifiant «lampe» ou «torche». Isid. Or. xx, 1 0,8. Lucubrum vocatum quod luceat in umbra. Est enim modicus ignis qui solet ex tenui stuppa ceraque formari.
Página 113 - Falcastrum, a similitudine falcis vocatum. Est autem ferramentum curvum cum manubrio longo, ad densitatem veprium succidendam.
Página 186 - Verrius, ab iis quae screa iidein appellabant, id est, quae quis exscreare solet, quatenus id faciendo se purgaret. Titinius in Perilla : Rectius mecastor picto lecln Pöslumac | Lectuni hödie stratum vidi scraptae mülieris.*) In scra-pta-e, das also „Auswurf...