billigen, Ardiente, p. a. brennend, glús Aprobar, apruebo einwilligen, gut heißen. Apropiar, Apropriar, sueig, "nen, zuerkennen; dem Gegen: :: stande anmessen. Aprovechar, Nugen haben, ge= winnen, Fortschritte machen, benußen. Aprovecharse, sich 1. zu Nuze machen, sich bedie: nen. Apro, a, adj. passend, schicklich, anständig, geschickt. Apuesta, f. Wette, Streit. Apuntador, m. Scheerenschleifer; ein Echuße der nicht fehlt; Einblaser, Soufleur in den Schauspielen ic. Apurar, reinigen, lautern; untersuchen; vollenden; apurar á uro, jemanden belästigen, in einen dringen, daß er die Wahrheit gestehen muß. Apuro, m. Untersuchung, Erforschung: Verlegenheit, Noth. Aquejar, betrüben, qualen, ang ftigen,, Aquel, aquella, aquello, pron. dem. derselbe, diefelbe, daffelbe; jener, jene, jenes. Aquese, aquesa, ist nur in aqueso, Poefie ges Aqueste, aquesta, brauchlich. aquesto, jf. ese, esa, eso und este, esta, esto. Aquí, adv. hier; jeßt, bisher; de aquí adelante, von jegt. an, hinführo. Ara, f. Altar; eins von den Sternbildern. 1 hend; lebhaft. Ardid, f. List, Verschlagenheit. Ardilla, f. ein Eichhörnchen. Ardor, m. Hise; heftiges Vere langen, Lebhaftigkeit; Muth. Arduo, a, adj. muhsam, schwer, steil, gefährlich. Arena, f. Sand, Sandplay; Kampfplay. 1 Arenga, f. Rede, Anrede. Arenoso, a, adj. sandig. Argentar, Argentear, verfilbern weiß werden, als schaus mende Wellen. Argucia, f. finnreicher Einfall, wißiger Schers; Scharfsinn. Arguir, uyo; schließen, Schlüsse machen, beweisen; bestrafen, tadeln, befchuldigen. Arma, f. eine Waffe, Kriegss werkzeug. Armas, pl. die Armee, Kriegsheer; ein Wappen; die Namen einer Sage. Armada, f. eine Kriegsflotte. Armar, waffnen, bewaffnen; passen, sich schicken; betrůgen beym Spiele. Arpa, f. eine Harfe; Klaue; ein eiserner Haken; eine Art Gener. f. Harpa. Arpillera, f. grobe Leinemand, Packtuch. f. Harpillera. Arquitectura, f. Haukunst. Arrancar, entwurzeln, ausreis Ben; gewaltsam entführen. Arrasar, gleich, eben machen; zerstören, schleifen; ein Ges faß bis an den Rand anfüllen. Arrastrar, schleifen, schleppen, fortziehen, fortreißen; gewin nen, an sich ziehen. Arrebatadamente, adv. cilig, haftig, übereilt. Arrebatado, a, adj. ungestům, gewaltsam; unbesonnen, über Arder, brennen, glühen; mit eilt. Leidenschaft lieben. Arrebatar, entführen, entreißen; entzucken, bezaubern, an fich locken. Arreglar, anordnen, reihen, stellen. Arreglarse, fid) rich= ten, fügen, bequemen. Arremeter, anfallen, auf etwas stürzen, mit Gewalt nehmen. Arreo, m. But, Zierrath; Pferde Kutschzeug; Geschirr zum Landbau; Echiffsgeráth. Arrepentirse, piento, bereuen, fich gereuen lassen, Buße thun. Arriba, adv. oben, über, dar= über, hinauf, aufwärts. Arriendo, m. der Ertrag, Austrag einer Verpachtung, einer Auction. Arriesgar, wagen, aufs Spiel Arroba, f ein Gewicht von 25 Arrogante, adj. hochmüthig, Arrullo, m. das Girren, Seuf- Arte, f. Kunst, Geschicklichkeit; Asco, m. der Efel, Widerwille. Asedio, m. Belagerung. 3 Asentado, a, adj. gefeßt., Aserto, m. Behauptung, Ans meuchelmörderisch nachstellen, umbringen; eines Zutrauen, misbrauchen. Asesino, m. Meuchelmörder; Verräther. Así, adv. fo, alfo; así como, fo wie · also; sowohl als; así que, sobald als. Asiento, m. Sit, Stuhl, Plaß; Wohnung; Lage, Grund; Sah von Getränken; Vera trag; Handel, Gewerbe; Sigung einer Gesellschaft; Buchung einer Summe. Asir, azgo, mit der Hand faf fen, greifen; Wurzel fassen, Asistencia, f. Beistand; Ge Asomar, erscheinen, sich sehen der Aspero, a, adj. rauh, roh; hart, tark aussprechen einen Vokal; streben, trachten nach etwas. Astrologo, m. ein Sternscher, Sterndeuter. Astucia, f. List, Betrug. Atambor, m. eine Trommel, ein Atar, binden, auft.mmenknüpfen; gerathen, beftirst seyn; fich an etwas binden, einschränken. Atencion, f. Aufmerksamleiti Ueberlegung; Achtung, Ehrs erbietung; Kauf- und Vers kauf- Contract. Atender, atiendo, aufmerken, überlegen, bedacht seyn; jes mandes Verdienst achten, schägen, belohnen; erwarten. Atento, a, adj. aufmerksam, fleißig höflich, ehrerbietig. Aterrar, atierro, zu Boden werfen, niederreißen, zerstö ren; erschrecken. Atolladal, Atolladero, m. ein moraftiger, fumpfiger Ort: Hinderniß, Verwirrung. Atonito, a, adj. erstaunt, bes stürzt. Atormentar, auf die Tortur legen; qualen, martern. Atractivo, a, adj. anziehend, lockend, reizend; Subst. Reise Anlockung. Atraher, Atraer, atraigo, an fich ziehen gewinnen, locken, reizen. Atras, adv. hinter, zurück, nach; vorlängst, vorher; quedarse atras, zurückbleiben; etwas nicht begreifen. Atrasado, a, adj. rückständig. Atrasar, aufhalten, aufschieben, hindern; zurückstchen. Atrasarse, aurinkbleiben, zurückstehen, in Schulden gerathen. Atravesar, o und vieso, in die Queer legen, versperren; durchstoßen, durchbohren; auf einen, der im Spiel fißt, pas riren; atraversar un rio, über einen Fluß seßen; atraves se, fich in die Queer legen, den Weg versperren; jemans den in der Rede unterbrechen; fich in einen Handel mengen; sich für jemanden verwenden.. Atreverse, wagen, sich erkühnen. Atrevimiento, m. Muth, Verwegenheit; Unverschämtheit, Uebermuth. Atropellar, über den Haufen rennen, mit Füßen treten; etwas unüberlegt, übereilt thun; jemanden beleidigen. Aturdir, betäuben; Aturdirse, betäubt, verwirrt, gedankenlos feyn. Audacia, f. Kühnheit, Tapferfeit. Audaz, adj. fihn, entschlossen, Augusto, a, adj. ehrwürdig, Aunque, conj. obfchon, ungeachtet. Aura, f. Wind, Luft; Volks, gunst, Beyfall, Aurifero, a, adj. goldbringend, goldführend, vergoldet. Ausentarse, fich entfernen. Austro, m. Mittagswind. Autor, m. Urheber, Erfinder; Schriftsteller; der Vorsteher einer Schauspielergesellschaft. Autoridad, f. Ansehen, Macht; Beweisstelle, Zeugniß; Pracht, Hoffahrt. Auxilio, m. Hülfe, Beystand. Ave, f. Vogel. Avechucho, m. ein häßlicher, schmußiger Vogel; ein häßlis cher, unreiner Mensch. Avecinar, nähern, nåher brins gen. Avena, f. Hafer; in Poesie, Haferrohr oder Flöte Aventajar, vorziehen; übertref= fen, zuvorkommen. Aventar, aviento, fächeln, Wind erregen; worfen, auswerfen; die Flucht nehmen, davon laufen. Aventarse, voll Wind werden; sich wie der Wind davon machen, entfliehen, flüchten. Aventura, f. 3ufall, Abentheuer, Gefahr, Unglück. adv. von ungefähr, zufälligerweise. Avergonzar, guenzo, beschäs men, verwirrt machen. Averiguar, untersuchen, erfor= fchen. Averiguarse, sich mit jemanden vergleichen, ihn zur Vernunft bringen. Avestruz, m. ein Strauß.. Aviso, m. Nachricht, Warnung, ermuntern, Ay, interj. Ach! adv. da, dort, an dem Ort; besser ahí; ay impers. es ist, es giebt; besfer hay. Aye, m. ein Seufzer. Ayudar, helfen, beystehen, un- Azorar, erschrecken; aufmun= tern, antreiben. Azote , m. ein lederner Riemen zum Peitschen; Peitsche; Peits schenhieb; eine lastige Person.. Azotéa, Azutéa, f. ein flaches Dach, Altan; ein Sommer: stübchen auf dem Dache. Azucena, f. eine Lilie; was blendend weiß ist. Azul, adj. blau; Subst. Lasurstein, Bergblau; fig. Eifer fucht. Azuzar, die Hunde auf einen heyen anreizen, antreiben, in Zorn sehen. B. Bachiller, m. ein Baccalaureus; ein Schwäßer. Bailar, tanzen; stehlen. Baile, m. der Tanz; ein 3wis werden. Balde, adv. wird nur mit den Geldbank; it. ein Wechsler. Bando, m. Edikt, Verordnung; Verbannung; Bande, Parten, Aufruhr. Banquete, m. ein Banket, Gast= mahl; eine kleine Bank. Bañar, baden, befeuchten; über zuckern; bescheinen. Barandilla, f. ein kleines Gelånder; die Versammlung der vornehmsten Lehrer auf den Universitäten. Barata, f. Tausch; Betrug; der geringste Preis, den eine Sas che hat. Barato, adv. wohlfeil; meter á barato, verwirren, in Unordnung bringen. Barba, f. der Hart, das Kinn; der Schauspieler, welcher die Rolle des Alten spielt. Barbaro, a, adj. barbarisch, grausam, wild; grob; vers wegen. Barbero, m. Barbier. Barca, f. eine Barke, Fischerkahn. Barranco, m. eine tiefe Höh: lung, die das Wasser reißt; Schwierigkeit, Mühe. Barrer, kehren, reinigen; wegschwemmen. Barrio, m. ein Viertheil einer Stadt. Barro, m. Lehm, Thon; ein irdenes Gefäß zum Wassertrinfen. Bastante, adj. zureichend, Bastantemente, adv.j genug. Bastar, zureichen, genug senn. Bastardo, a, adj. ein uneheliches Kind; ausgeartet, un ,,acht, verfälscht. Bastidor, m. ein Rahmen; eine Leinewand zu Dekorationen auf dem Theater; Kulisse; Decke; Vorhang; der Stuhl, auf welchem ein Seidenwirker seine Arbeit macht. Basto, a, adj. grob, roh, ungeschliffen. In der Bedeutung, weitläufig, schreibt man vasto. Baston, m. ein Stock, Stab, Kommandostab; Befehlsha= berschaft. Batalia, f. Schlacht, Treffen; |