Cara, f. das Geficht; die Ges m. eine Schnecke, Muschelschale; Wendeltrep= pe; ein gewisser Tanz im Kreis fe; eine Schwenkung des Pferi des. Garamillo, m. eine Flöte oder Cardar, die Wolle reinigen, Carga, f. Bürde, Laft, Bün- Cargamento, m. Ladung, als Caridad, f. Liebe, christliche lifen. Cariño, m. Freundschaft, Wohls wollen, Zärtlichkeit. Carmin, m. Karmin; wilde Carne, f. Fleisch; Sinnlichkeit. Carpa, f. ein Karpfen. Carrera, f. der Lauf eines Pfers ́ des; Rennbahn; die heers straße; der Lauf, die Dauer des Lebens; Lebensart, Stand; die Scheitel. Carro, m. ein Wagen, Karren; der große Bår, ein Sternbild. Carroza, f. ein vierfißiger Wa gen; das Kastel auf dem Carta, f. ein Brief; ein Patent, Cartel, m. ein Anschlag, Plas Casa, f. Haus; Hohle wilder Thiere; Familie, Geschlecht; ein viereckig Feld im Damens oder Schachbret. Casaca, f. ein weiter Oberrock, Frack. Casamiento, m. Heirath, Vers heirathung; das was man auf eine Karte im Spiel seßt. Casar, heirathen, die Trauung verrichten; fassiren, aufheben; casarse, sich verheirathen. Cascaron, m. eine Enschale: eine Nische, wo man das Hochwürdige ausseßt. Casero, m. ein Hausherr, Eis genthümer eines Hauses; ein Miethmann; Kastellan. Casero, a, adj. was im Hause gemacht wird; häuslich, haus haltig. Caso, m. der Fall, Zufall, das Ereignis; der Kafus im Dekli niren. hacer, venir al caso, zur Sache gehören, zur Sache Dienen; hacer caso de alguno, jemanden scháßen." Caspita interj. so wahr ich lebe; ja freilich; poßtausend. Casquivano, a, adj. der einen leeren Kopf hat; feicht, unwissend. Castaño, m. Kastanienbaum. Castellano, a, adj. Kasiilianisch, aus Kastilien. lengua castellana, die Spanische Sprache. Castigar, süchtigen, strafen, vers weisen, kasteien; ein Werk feilen. Castigo, m. Buchtigung, Strafe, Tadel, Verweis; Durchsicht eines gelehrten Werks. Castrar, entmannen, verschnei» den; castrar las colmenas, Bienen schneiden. Casualidad, f. Zufälligkeit, Zus fall. Catar, fehen, betrachten, unters fuchen; kosten, versuchen; vermuthen, voraussehen, suchen, fragen; fich bedenken, übers légen; verehren. Catorce, m. vierzehn. Caudal, m. ein Kapital; der ganze Vorrath von Waaren eines Kaufmanns; Fähigkeit, Verstand. Caudaloso, a, adj. sehr reich, wasserreich, als ein Fluß; vortheilhaft, einträglich. Caudillo, m. das Haupt, der Anführer eines Heers, einer Unternehmung. Causar, verursachen, veranlaffen, hervorbringen; benach richtigen, zu wissen thun. Cautamente, adv. vorsichtig, flug, behutsam. Cautivar, gefangen nehmen. Cautivo, a, adj. Gefangener-l. Cauto, a, adj. flug, vorsichtig, Cavar, graben, aushöhlen, ber hacken; nachdenken, übers legen. Cavernoso, a, adj. voll Höhlen, Löcher, unterirdischer Hänge. Caxa, f. Dose, Schachtel, Kas ften, Etui; Trommel; Earg, Grab; Niederlage von Waas ren; Kasse; Schriftkasten ic. Caxon, m. ein großer Kasten; ein Schrank mit vielen Schubfächern; ein Bücherbret; Schriftlasten; großer Koffer, Cayado, m. ein Schäferstab; ein Bischofsstab; ein Etock, woran alte und kranke Leute gehen. Caza, f. Jagd, Wildpret; Neffeltuch; eine Beute, die man zufälligerweise madit. Cazador, m. ein Jáger. ~ perro cazador, ein Jagdhund. Cebar, nåhren, måsten; kódern, anlocken; Pulver aufs Zündloch schütten; fassen, halten, Cebo, m. Nahrung, Speise; als ein Nagel in der Wand. Lockspeise: Zunder, Zündpuls Ceder, weichen, überlassen, abs ver; Reiz, Anmuth. treten, nachgeben; ausschla= gen zum Vortheil oder Nachtheil. Cegar, ciego, verblenden, des Gesichts berauben; blind werden; zufüllen, zuschütten, als einen Graben, versperren eis nen Weg; fig. verblenden, den Verstand verdunkeln. Ceja, f. Augenbraunen; Be segung am Rande eines Kleis des; der Steg an einem Ins strument; der Gipfel eines Berges. Celebrar, loben, rühmen, feiern, Messe halten ic. Celebridad, f. Feierlichkeit, Cenar, zu Abend essen. Centella, f. der Funke; der Cercado, Cerca, f. Einfassung mit einer Mauer, Umzäunung. Cerca, adv. nahe, ben, um. m. ein mit einer Mauer oder Hecke umschlossener Ort, Garten, Verzäunung. Cercano, a, adj. nahe, ein Nachbar; verwandt. Cercar, einschließen, einfassen, umgeben, umzäunen; bela. gern; begleiten; drücken, ángftigen. Cerco, m. ein Zirkel, Kreis, Ring; Einschließung, Belagerung einer Stadt; ein Umweg. Cerdo, m. ein Schwein. Cerebro, m. das Gehirn; Vers stand, Wissenschaft. Cerner, cierno, Mehl durchsieben, durchbeuteln; unterscheiden. Cernerse ó cerner el cuerpo, sonderbare Geberden, Verdrehungen im Gehen mas chen. it. eine Art Fische; adj. frumm gebückt. Chorizo, m. Wurst, Cerbelats wurst. Choza, f. hutte, Strohhütte. Chufleta, f. Scherz, Possen, Alfanzeren. Chulo, a, m. y f. ein Luftig= macher, Spakvogel; derjes. nige, der beym Stiergefechte den Toreadores die Lanzen reicht; ein kleiner Knabe, flei nes Mabchen. Chula bedeu tet auch, eine liederliche Dirne, Hure., Chupa, f. cine Weste, Kamisol mit Aermeln. Chusco, a, adj. der mit An stand handelt redet; Spaßmacher; schwaßhaft. Ciegamente, adv. blindlings, unüberlegt. Ciego, a, adj. blind; unübers legt; versperrt, als ein Weg; dicht, nicht locker, als Hrod. Cielo, m. der Himmel; Klima oder Himmelsstrich. Ciencia, f. Wissenschaft, Er kenntniß. Ciento, m. hundert. Ciertamente, adv. Į gewiß, sicher, Cincel, m. ein Grabstichel. Circunstancia, f. Umfand; zus fällige Eigenschaft. Circunvecino, na, adj. benachs bart, angrenzend. Cirujano, m. ein Wundarzt. Cisne, m. der Schwan. Citar, anführen, Erwähnung thun; vorfodern, vorladen vor Gericht. Citara, f. Zither, Laute. Ciudad, f. die Stadt; der Stadtrath. Claridad, f. Klarheit, Licht, Glanz; Ruhm, Größe, Adel; Deutlichkeit, Reinheit in der Echreibart; Schärfe des Ges sichts. Claro, a, adj. klar, hell, glåns zend; aufgeklärt, einsichtss voll; offenbar, einleuchtend: aufrichtig; berühmt; dünne, durchsichtig. Claro, m. ein kleines Dachfens fter; in der Malereh, das Licht in einem Gemälde; in der Baukunft, der Zwischens raum zwischen zwen Säulen; Lücke. Clase, f. eine Klasse, Abtheilung. Clavar, nageln, annageln, ans heften ; vernageln; einen Edelø freus in Gold oder Silber fasfen; aufheften, betrügen. Clavel, m. Nelke, Grasblume. Clavellina, f. eine einfache oder wilde Nelke. Clemente, adj. gnädig, gütig, huldreich. Cobarde, adj. feige, kleinmus thig; trage. Cobijar, bedecken. Cobrador, m. Einnehmer, Ets heber. Cobrar, einnehmen, einfodern; bekommen, erlangen, gewins. nen; in der Jageren, das erlegte Bild aufheben. Coche, m. eine Kutsche. Cocina, f. Kuche; Fleischbrühe; eine Suppe von Küchenkräu tern. Codicia, f. Begierde nach Reich, Collado, m. ein Hugel. schnur, Halseisen; Ordens band; Kummet der Pferde. Collera, f. ein Kummet; die Kette, woran die auf die Ga= leeren verurtheilten Verbre= cher gefesselt sind. Colmar, überhäufen, aufhäus fen, anfüllen; mit Wohlthaten, Geschenken überhäufen. Colmena, f. Bienenstock. Colmenar, m. ein Bienenhaus, der Ort, wo die Bienenstöcke stehen. Colmillo, m. ein Augenzahn. colmillos, die Hauzähne eines wilden Schweins, auch die langen Zähne eines andern Thiers. Colocar, stellen, ordnen, legen; eine Tochter ausstatten; Waaren unterbringen. Color, m. Farbe, Schminke; Vormand. Colorado, a, adj. roth. Colorido, m. olorit; Vor wand. Coluna, f. eine Caule; Kos lumne, Spalte einer Seite eines Buchs. Comarcano, a, adj. angrenzend;' Nachbar. Combare, m. Streit, Kampf, in. Treffen. Combatir, streiten, fåmpfen; belagern. Comediante, ta, m. y f. Schaus spieler Comenzar, mienzo, anfangen, beginnen, entwerfen. Comer, effen, verzehren, vers schwenden; die Worte halb verschlucken; jucken, beißen; im Damen- oder Schachspiel, einen Stein schlagen. Comerciante, m. Handelsmann, Kaufmann. Comercio, m. Handel, Gewerbe; Umgang, Verbindung. Comestible, adj. eßbar. COImestibles, Lebensmittel. |