Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Cara, f. das Geficht; die Ges
genwart; die Oberfläche; die
Seite eines Zeuges.
Caracol,

m. eine Schnecke, Muschelschale; Wendeltrep= pe; ein gewisser Tanz im Kreis fe; eine Schwenkung des Pferi des.

Garamillo, m. eine Flöte oder
Pfeife: Bant, Streit.
Carcajada, Carcaxada, f. ein
lautes Gelächter.
Carcax, m. ein Köcher; Ge-
schmeide oder Ringe, so die
Maurischen Weiber an den
Beinen trugen.
Carcel, c. Gefängniß; die
Schranken in einer Renn-
bahn ic.

Cardar, die Wolle reinigen,
kammen; einen berupfen; eis
nen mishandeln, abprügeln.
Carecer, ezco, ermangeln, be=
raubt senn.

Carga, f. Bürde, Laft, Bün-
del: ein Amt; Ladung eines
Schiffs; Ladung des Ge-
fchuses, die man dem Feinde
giebt c. bestia de carga,
Lastthier.

Cargamento, m. Ladung, als
eines Schiffes.
Cargar, aufladen, aufpacken;
belasten, beschweren; anflas
gen; ein Echießgewehr laden;
den Feind angreifen; in Rech-
nung, in etn Register bringen.
Cargo, m. Ladung von Waaren
auf ein Schiff; Amt, Auftrag,
Berantwortung Beschwerde,
Anklage; Berechnung einer
empfangenen Summe.
Caricia, f. Liebkosung, Schmeis
chelen.

Caridad, f. Liebe, christliche
Liebe; Almosen; andächtige
Brüderschaft ben den Kathos

lifen.

Cariño, m. Freundschaft, Wohls wollen, Zärtlichkeit.

Carmin, m. Karmin; wilde
Rose.
Carnal, adj. zum Fleisch ge
hörig, fleischlich, finnlich,
wollustig hermano carnal,
leiblicher Bruder.

Carne, f. Fleisch; Sinnlichkeit.
Carnero, m. Hammel; Ham-
mel oder Schöpfenfleisch ic.
Carnero verde, frikafirtes
Hammelfleisch mit einer grus
nen Brühe.

Carpa, f. ein Karpfen. Carrera, f. der Lauf eines Pfers ́ des; Rennbahn; die heers straße; der Lauf, die Dauer des Lebens; Lebensart, Stand; die Scheitel.

Carro, m. ein Wagen, Karren;

der große Bår, ein Sternbild. Carroza, f. ein vierfißiger Wa

gen; das Kastel auf dem
Schiffe.

Carta, f. ein Brief; ein Patent,
Diplom.

Cartel, m. ein Anschlag, Plas
fat; eine Schmähschrift; eine
Ausfoderung; ein Vertrag
wegen Auswechselung der
Kriegsgefangenen.

Casa, f. Haus; Hohle wilder Thiere; Familie, Geschlecht; ein viereckig Feld im Damens oder Schachbret. Casaca, f. ein weiter Oberrock, Frack. Casamiento, m. Heirath, Vers heirathung; das was man auf eine Karte im Spiel seßt. Casar, heirathen, die Trauung verrichten; fassiren, aufheben; casarse, sich verheirathen. Cascaron, m. eine Enschale: eine Nische, wo man das Hochwürdige ausseßt. Casero, m. ein Hausherr, Eis genthümer eines Hauses; ein Miethmann; Kastellan. Casero, a, adj. was im Hause

gemacht wird; häuslich, haus haltig. Caso, m. der Fall, Zufall, das Ereignis; der Kafus im Dekli niren. hacer, venir al caso, zur Sache gehören, zur Sache Dienen; hacer caso de alguno, jemanden scháßen." Caspita interj. so wahr ich

lebe; ja freilich; poßtausend. Casquivano, a, adj. der einen leeren Kopf hat; feicht, unwissend.

Castaño, m. Kastanienbaum. Castellano, a, adj. Kasiilianisch, aus Kastilien. lengua castellana, die Spanische Sprache.

Castigar, süchtigen, strafen, vers weisen, kasteien; ein Werk feilen.

Castigo, m. Buchtigung, Strafe, Tadel, Verweis; Durchsicht eines gelehrten Werks. Castrar, entmannen, verschnei» den; castrar las colmenas, Bienen schneiden. Casualidad, f. Zufälligkeit, Zus fall.

Catar, fehen, betrachten, unters fuchen; kosten, versuchen; vermuthen, voraussehen, suchen, fragen; fich bedenken, übers légen; verehren. Catorce, m. vierzehn. Caudal, m. ein Kapital; der ganze Vorrath von Waaren

eines Kaufmanns; Fähigkeit, Verstand.

Caudaloso, a, adj. sehr reich, wasserreich, als ein Fluß; vortheilhaft, einträglich. Caudillo, m. das Haupt, der Anführer eines Heers, einer Unternehmung.

Causar, verursachen, veranlaffen, hervorbringen; benach richtigen, zu wissen thun. Cautamente, adv. vorsichtig, flug, behutsam.

Cautivar, gefangen nehmen. Cautivo, a, adj. Gefangener-l. Cauto, a, adj. flug, vorsichtig, Cavar, graben, aushöhlen, ber hacken; nachdenken, übers legen.

Cavernoso, a, adj. voll Höhlen, Löcher, unterirdischer Hänge. Caxa, f. Dose, Schachtel, Kas ften, Etui; Trommel; Earg, Grab; Niederlage von Waas ren; Kasse; Schriftkasten ic. Caxon, m. ein großer Kasten; ein Schrank mit vielen Schubfächern; ein Bücherbret; Schriftlasten; großer Koffer, Cayado, m. ein Schäferstab; ein Bischofsstab; ein Etock, woran alte und kranke Leute gehen.

Caza, f. Jagd, Wildpret; Neffeltuch; eine Beute, die man zufälligerweise madit. Cazador, m. ein Jáger. ~ perro cazador, ein Jagdhund. Cebar, nåhren, måsten; kódern, anlocken; Pulver aufs Zündloch schütten; fassen, halten, Cebo, m. Nahrung, Speise; als ein Nagel in der Wand.

Lockspeise: Zunder, Zündpuls Ceder, weichen, überlassen, abs ver; Reiz, Anmuth. treten, nachgeben; ausschla= gen zum Vortheil oder Nachtheil.

Cegar, ciego, verblenden, des Gesichts berauben; blind werden; zufüllen, zuschütten, als einen Graben, versperren eis nen Weg; fig. verblenden, den Verstand verdunkeln.

Ceja, f. Augenbraunen; Be segung am Rande eines Kleis des; der Steg an einem Ins strument; der Gipfel eines Berges.

Celebrar, loben, rühmen, feiern, Messe halten ic.

Celebridad, f. Feierlichkeit,
Fest; Lob, Ruhm.
Celestial, adj. himmlisch; voll-
kommen.

Cenar, zu Abend essen.
Ceniza, f. Asche.
Censurar, beurtheilen tadeln,
verwerfen.

Centella, f. der Funke; der
Bliz; eine Art Seenich.
Centon, m. eine grobe Decke,
womit man vor Alters das
Geschuh bedeckte; ein zusam=
mengeflicktes Gedicht; Anzahl
von Hundert.
Centro, m. der Mittelpunct;
Abstand von der Oberfläche;
Absicht, Zweck.
Cenir, ciño, gurten, umgür
ten; umgeben, umfassen, eins
schließen; abkürzen; einschrån
ten. Cenirse, sich umgürten;
fich einschränken.
Cera, f. Wachs.

Cercado,

Cerca, f. Einfassung mit einer Mauer, Umzäunung. Cerca, adv. nahe, ben, um. m. ein mit einer Mauer oder Hecke umschlossener Ort, Garten, Verzäunung. Cercano, a, adj. nahe, ein Nachbar; verwandt. Cercar, einschließen, einfassen, umgeben, umzäunen; bela. gern; begleiten; drücken, ángftigen.

Cerco, m. ein Zirkel, Kreis, Ring; Einschließung, Belagerung einer Stadt; ein Umweg. Cerdo, m. ein Schwein. Cerebro, m. das Gehirn; Vers stand, Wissenschaft. Cerner, cierno, Mehl durchsieben, durchbeuteln; unterscheiden. Cernerse ó cerner el cuerpo, sonderbare Geberden, Verdrehungen im Gehen mas chen.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

it. eine Art Fische; adj. frumm gebückt. Chorizo, m. Wurst, Cerbelats wurst.

Choza, f. hutte, Strohhütte. Chufleta, f. Scherz, Possen, Alfanzeren.

Chulo, a, m. y f. ein Luftig= macher, Spakvogel; derjes. nige, der beym Stiergefechte den Toreadores die Lanzen reicht; ein kleiner Knabe, flei nes Mabchen. Chula bedeu tet auch, eine liederliche Dirne, Hure.,

Chupa, f. cine Weste, Kamisol mit Aermeln.

Chusco, a, adj. der mit An stand handelt redet; Spaßmacher; schwaßhaft. Ciegamente, adv. blindlings, unüberlegt. Ciego, a, adj. blind; unübers legt; versperrt, als ein Weg; dicht, nicht locker, als Hrod. Cielo, m. der Himmel; Klima oder Himmelsstrich. Ciencia, f. Wissenschaft, Er

kenntniß.

Ciento, m. hundert.

Ciertamente, adv. Į gewiß, sicher,
Cierto, a, adj. f unfehlbar;
ein gewisser, unbestimmt, als
en cierto lugar, an einem ge-
wissen Orte.
Ciervo, m. ein Hirsch.
Cierzo, m. Nordwind.
Cigarron, m. große Heuschrecke.
Cimiento, m. Grund, Grund-
lage eines Gebäudes; Grund,
Ursprung.

Cincel, m. ein Grabstichel.
Cinco, m. fünf.
Cincuenta, m. funfzig.
Cinta, f. ein Band; Gürtel ;
Saum; die obere Leiste an
dem Knauf einer Saule.
Circunferencia, f. der Umkreis;
eine Menge Volks.

Circunstancia, f. Umfand; zus fällige Eigenschaft. Circunvecino, na, adj. benachs bart, angrenzend. Cirujano, m. ein Wundarzt. Cisne, m. der Schwan. Citar, anführen, Erwähnung thun; vorfodern, vorladen vor Gericht.

Citara, f. Zither, Laute. Ciudad, f. die Stadt; der Stadtrath.

Claridad, f. Klarheit, Licht, Glanz; Ruhm, Größe, Adel; Deutlichkeit, Reinheit in der Echreibart; Schärfe des Ges sichts.

Claro, a, adj. klar, hell, glåns zend; aufgeklärt, einsichtss voll; offenbar, einleuchtend: aufrichtig; berühmt; dünne, durchsichtig.

Claro, m. ein kleines Dachfens fter; in der Malereh, das Licht in einem Gemälde; in der Baukunft, der Zwischens raum zwischen zwen Säulen; Lücke.

Clase, f. eine Klasse, Abtheilung. Clavar, nageln, annageln, ans heften ; vernageln; einen Edelø freus in Gold oder Silber fasfen; aufheften, betrügen. Clavel, m. Nelke, Grasblume. Clavellina, f. eine einfache oder wilde Nelke. Clemente, adj. gnädig, gütig, huldreich.

Cobarde, adj. feige, kleinmus thig; trage. Cobijar, bedecken. Cobrador, m. Einnehmer, Ets heber.

Cobrar, einnehmen, einfodern; bekommen, erlangen, gewins. nen; in der Jageren, das erlegte Bild aufheben. Coche, m. eine Kutsche. Cocina, f. Kuche; Fleischbrühe;

eine Suppe von Küchenkräu

tern.

Codicia, f. Begierde nach Reich,
thum, Habsucht, Geis.
Codiciosamente, adv. begierig,
mit Hiße, Leidenschaft.
Codicioso, a, adj. begehrlich,
ehrgeizig; arbeitsam, amfig.
Coger, cojo, sammeln, auf-
lesen, einernten, einnehmen,
erhalten; begreifen, fauen,
ergreifen; antreffen, finden;
überfallen, überraschen.
Cola, f. der Schwanz, Schweif
eines Kleides; das Ende,
Aeußerste einer Sache; Leim.
Colar, cuelo, durchfeihen,
durchtrichtern; nach und nach
abfließen; volle Gläser aus-
leeren; eine geistliche Pfründe
ertheilen; durch einen engen
Weg schleichen; eine schlechte
oder unächte Sache hingehen
laffen; von einem Schiffe, un-
tergehen, finken. colar la
ropa, Lauge auf die Wäsche
gießen. Colarse, fich wo ein
schleichen; verdrüßlich werden.
Colera, f. die Galle, der Zorn.
Colgar, cuelgo, anhangen, auf-
hängen, tapeziren; einen hen-
ten; jemanden aubinden, oder
ihm an seinem Namens- oder
Geburtstage ein Geschenk_ma-
chen; herabhängen oder schwe
ben;
von jemandes Willen
abhängen.
Coliseo m. Koliseum; eine
Schaubühne.

Collado, m. ein Hugel.
Collar, m. ein Halsband, Hals-

[ocr errors]

schnur, Halseisen; Ordens band; Kummet der Pferde. Collera, f. ein Kummet; die Kette, woran die auf die Ga= leeren verurtheilten Verbre= cher gefesselt sind. Colmar, überhäufen, aufhäus fen, anfüllen; mit Wohlthaten, Geschenken überhäufen.

Colmena, f. Bienenstock. Colmenar, m. ein Bienenhaus, der Ort, wo die Bienenstöcke stehen.

Colmillo, m. ein Augenzahn. colmillos, die Hauzähne eines wilden Schweins, auch die langen Zähne eines andern Thiers.

Colocar, stellen, ordnen, legen; eine Tochter ausstatten; Waaren unterbringen. Color, m. Farbe, Schminke; Vormand.

Colorado, a, adj. roth. Colorido, m. olorit; Vor

wand.

Coluna, f. eine Caule; Kos

lumne, Spalte einer Seite eines Buchs. Comarcano, a, adj. angrenzend;' Nachbar. Combare, m. Streit, Kampf,

in.

Treffen. Combatir, streiten, fåmpfen; belagern. Comediante, ta, m. y f. Schaus spieler Comenzar, mienzo, anfangen, beginnen, entwerfen. Comer, effen, verzehren, vers schwenden; die Worte halb verschlucken; jucken, beißen; im Damen- oder Schachspiel, einen Stein schlagen. Comerciante, m. Handelsmann, Kaufmann.

Comercio, m. Handel, Gewerbe; Umgang, Verbindung. Comestible, adj. eßbar. COImestibles, Lebensmittel.

[ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »