Imágenes de páginas
PDF
EPUB

of blood. But on the seventh day, there appeared a | because of unrighteous dealings, injuries, and riches got company of men in the posture and habit of suppliants, by deceit, a kingdom is translated from one people to who desired no other conditions, than that the Romans another. Carthage is destroyed, because its avarice, would please to spare the lives of all those who should perfidiousness, and cruelty, have attained their utmost be willing to leave the citadel: which request was height. The like fate will attend Rome, when its granted them, only the deserters were excepted. Ac- luxury, ambition, pride, and unjust usurpations, concordingly, there came out 50,000 men and women, who cealed beneath a specious and delusive show of juswere sent into the fields under a strong guard. The tice and virtue, shall have compelled the sovereign deserters, who were about 900, finding they would not Lord, the disposer of empires, to give the universe an be allowed quarter, fortified themselves in the temple important lesson in its fall. of Esculapius, with Asdrubal, his wife, and two children; where, though then number was but small, they might have held out a long time, because he temple stood on a very high hill, upon rocks, the ascent to which was by sixty steps. But at last, exhausted by hunger and watching, oppressed with fear, and seeing their destruction at hand, they lost all patience; and abandoning the lower part of the temple, they retired to the uppermost story, resolved not to quit it but with their lives.

In the mean time, Asdrubal being desirous of saving his life, came down privately to Scipio, carrying an olive-branch in his hand, and threw himself at his feet. Scipio showed him immediately to the deserters, who, transported with rage and fury at the sight, vented millions of imprecations against him, and set fire to the temple. Whilst it was kindling, we are told, that Asdrubal's wife, dressing herself as splendidly as possible, and placing herself with her two children in sight of Scipio, addressed him with a loud voice: I call not down, says she, curses upon thy head, O Roman; for thou only takest the privilege allowed by the laws of war: but may the gods of Carthage, and thou in concert with them, punish, according to his deserts, the false wretch who has betrayed his country, his gods, his wife, his children! Then directing herself to Asdrubal:Perfidious wretch, says she, thou basest of men! this fire will presently consume both me and my children; but as to thee, unworthy general of Carthage, go, adorn the gay triumph of thy conqueror; suffer, in the sight of all Rome, the tortures thou so justly deservest. She had no sooner pronounced these words, than seizing her children, she cut their throats, threw them into the flames, and afterwards rushed into them herself; which she was imitated by all the deserters.

1

A. M. 3859 A. Carth. 701. A. Rom. 603. Ant. J. C. 145.

Carthage being taken in this manner, Scipio gave the plunder of it (the gold, silver, statues, and other offerings which should be found in the temples, excepted) to his soldiers for some days. He afterwards bestowed several military rewards on them, as well as on the officers, two of whom had particularly distinguished themselves, viz. Tib. Gracchus and Caius Fannius, who first scaled the walls. After this, adorning a small ship (an excellent sailer) with the enemy's spoils, he sent it to Rome with the news of the victory.

[ocr errors]

At the same time he invited the inhabitants of Sicily to come and take possession of the pictures and statues which the Carthaginians had plundered them of in the former wars. When he restored to the citizens of Agrigentum, Phalaris's famous bull, he told them that this bull, which was, at one and the same time, a monument of the cruelty of their ancient kings and of the lenity of their present sovereigns, ought to make them sensible which would be most advantageous for them, to live under the yoke of Sicilians, or the government of the Romans.

Having exposed to sale part of the spoils of Carthage, he commanded, on the most severe penalties, his family not to take or even buy any of them; so careful was he to remove from himself, and all belonging to him, the least suspicion of avarice.

When the news of the taking of Carthage was brought to Rome, the people abandoned themselves to the most immoderate transports of joy, as if the public tranquillity had not been secured till that ininstant. They revolved in their minds all the calamities which the Carthaginians had brought upon them, in Sicily, in Spain, and even in Italy, for sixteen years together; during which, Hannibal had plundered 400 towns, destroyed in different engagements 300,000 men, and reduced Rome itself to the utmost extremity. Amidst the remembrance of these past evils, the people in Rome would ask one another, whether it were really true that Carthage was in ashes. All ranks and degrees of men emulously strove who should show the greatest gratitude towards the gods; and the citizens were, for many days, employed only in solemn sacrifices, in public prayers, games, and spectacles.

With regard to Scipio, when he saw this famous city, which had been so flourishing for 700 years, and might have been compared to the greatest empires, on account of the extent of its dominions, both by sea and land; its mighty armies; its fleets, elephants, and riches; while the Carthaginians were even superior to other nations by their courage and greatness of soul: as notwithstanding their being deprived of arms and ships, they had sustained, for three whole years, all the hardships and calamities of a long siege: seeing, I say, this city entirely ruined, historians relate, that he could not refuse his tears to the unhappy fate of Carthage. He reflected, that cities, nations, and empires, are liable to revolutions no less than private men; that the like sad fate had befallen Troy, anciently so powerful; and, in later times, the Assyrians, Medes and Persians, whose dominions were once of so great an extent; and very recently, the Macedonians, whose empire had been so glorious throughout the world. Full of these mournful ideas, he repeated the following verses of Homer:

* Έσσεται ἦμαρ, ὅταν ποτ' ὀλώλῃ Ιλιος δρὴ, Καὶ Πρίαμος, καὶ λαὸς ἐϋμμελίω Πριάμοιο. II. d. 164, 165. The day shall come, that great avenging day, Which Troy's proud glories in the dust shall lay; When Priam's powers and Priam's self shall fall, And one prodigious ruin swallow all.-Pope. Thereby denouncing the future destiny of Rome, as he himself confessed to Polybius, who desired Scipio to explain himself on that occasion.

Had the truth enlightened his soul, he would have discovered what we are taught in the Scriptures, that 1 Appian. p. 82.

After these religious duties were ended," the senate sent ten commissioners into Africa, to regulate, in conjunction with Scipio, the fate and condition of that country for the time to come. The first care was, to demolish whatever was still remaining of Carthage. Rome, though mistress of almost the ⚫ Appian. p. 83.

2 Ecclus. x. 8.

Ibid. p.

84.

4 Ibid.

5 Quem taurum Scipio cum redderet Agrigentinis, dixisse dicitur, æquum esse illos cogitare utrum esset Siculis utilius, suisne servire, an populo R. obtemperare, cum idem monumentum et domestica crudelitatis, et nostræ mansuetudinis haberent. Cic. verr. vi. n. 73. Appian. p. 83. We may guess at the dimensions of this famous city by what Florius says, viz. that it was seventeen days on fire, before it could be consumed. Quanta urbs deleta sit, ut de cæteris taceam, vel ignium mora probari potest; quippe per continuos decem et septem dies vix potuit incendium extingui. Lib. ii. c. 15.

Neque se Roma, jam terrarum orbe superato, securam speravit fore, si numen usquam maneret Carthaginis. Adeo odium certaminibus ortum ultra metum durat et ne in victis quidem deponitur, neque ante invisum esse desinit oûam esse desiit. Vel. Paterc. 1. i. c. 12.

whole world, could not believe herself safe so long as even the name of Carthage was in being. So true it is, that an inveterate hatred, fomented by long and bloody wars, lasts even beyond the time when all cause of fear is removed; and does not cease till the object that occasions it is no more. Orders were given, in the name of the Romans, that it should never be inhabited again; and dreadful imprecations were denounced against those, who, contrary to this prohibition, should attempt to rebuild any parts of it, especially those called Byrsa and Megara. In the mean time, every one who desired it, was admitted to see Carthage; Scipio being well pleased, to have people view the sad ruins of a city which had dared to contend with Rome for empire. The commissioners decreed farther, that those cities which, during this war, had joined with the enemy, should all be razed, and their territories be given to the Roman allies; they particularly made a grant to the citizens of Utica, of the whole country lying between Carthage and Hippo. All the rest they made tributary and reduced it into a Roman province, whither a prætor was sent annually.

All matters being thus settled, Scipio returned to Rome, where he made his entry in triumph. So magnificent a one had never been seen before; the whole exhibiting nothing but statues, rare invaluable pictures, and other curiosities, which the Carthaginians had, for many years, been collecting in other countries; not to mention the money carried into the public treasury, which amounted to immense sums.

Notwithstanding the great precautions which were taken to hinder Carthage from being ever rebuilt, in less than thirty years after, and even in Scipio's lifetime, one of the Gracchi, to ingratiate himself with the people, undertook to found it anew, and conducted thither a colony consisting of 6000 citizens for that purpose. The senate, hearing that the workmen had been terrified by many unlucky omens, at the time they were tracing the limits, and laying the foundation of the new city, would have suspended the attempt; but the tribune, not being over scrupulous in religious matters, carried on the work, notwithstanding all these bad presages, and finished it in a few days. This was the first Roman colony that was ever sent out of Italy.

It is probable, that only a kind of huts were built there, since we are told, that when Marius retired hither, in his flight to Africa, he lived in a mean and poor condition amid the ruins of Carthage, consoling himself by the sight of so astonishing a spectacle; himself serving, in some measure, as a consolation to that ill-fated city.

Appian relates, that Julius Caesar, after the death of Pompey, having crossed into Africa, saw, in a dream, an army composed of a prodigious number of soldiers, who, with tears in their eyes, called him; and that, struck with the vision, he writ down in his pocket-book the design which he formed on this occasion, of rebuilding Carthage and Corinth; but having been murdered soon after by the conspirators, Augustus Cæsar, his adopted son, who found this memorandum among his papers, rebuilt Carthage near the spot where it stood formerly, in order that the imprecations which had been vented, at the time of its destruction, against those who should presume to rebuild it, might not fall upon him.

n. 50.

I know not what foundation Appian has for this story; but we read in Strabo, that Carthage and Corinth were rebuilt at the same time by Cæsar, 1 Ut ipse locus eoram, qui cum hac urbe de imperio, certarunt, vestigia calamitatis ostenderet. Cic. Agrar. ii. 2 Appian. p. 84. Ib. p. 85. Plut in vit. Gracch. p. 839. Marius cursum in Africam direxit, inopemque vitam in tugurio ruinarum Carthaginensium toleravit: cùm Marius aspiciens Carthaginem, illa intuens Marium, alter aleri possent esse solatio. Vel. Paterc. lii. c. 19. Appian. p. 85. Strab. 1. xvii, p. 833.

[ocr errors]

to whom he gives the name of god, by which title, a little before, he had plainly intended Julius Cæsar; and Plutarch, in the life of that emperor, ascribes expressly to him, the establishment of these two colonies; and observes, that one remarkable circumstance in these two cities is, that as both had been taken and destroyed at the same time, they likewise were at the same time rebuilt and repeopled. However this be, Strabo affirms that in his time Carthage was as populous as any city in Africa; and it rose to be the capital of Africa, under the succeeding emperors. It existed for about 700 years after, in splendour, but at last was so completely destroyed by the Saracens, in the beginning of the seventh century, that neither its name, nor the least footsteps of it, are known at this time in the country.

A Digression on the Manners and Character of the second Scipio Africanus.

Scipio, the destroyer of Carthage, was son to the famous Paulus Æmilius, who conquered Perseus, the last king of Macedon; and consequently grandson to that Paulus Æmilius who lost his life in the battle of Canna. He was adopted by the son of the great Scipio, Africanus, and called Scipio Emilianus; the names of the two families being so united, pursuant to the law of adoptions. He supported, with equal lustre, the dignity of both houses, by all the qualities that can confer honour on the sword and gown. The whole tenor of his life, says an historian, whether with regard to his actions, his thoughts, or words, was deserving of the highest praise. He distinguished himself particularly (a eulogium that, at present, can seldom be applied to persons of the military profession), by his exquisite taste for polite literature, and all the sciences, as well as by the uncommon regard he showed to learned men. It is universally known, that he was reported to be the author of Terence's comedies, the most polite and elegant writings which the Romans could boast. We are told of Scipio,10 that no man could blend more happily repose and action, nor employ his leisure hours with greater delicacy and taste: thus was he divided between arms and books, between the military labours of the camp, and the peaceful employment of the cabinet; in which he either exercised his body in toils of war, or his mind in the study of the sciences. By this he showed, that nothing does greater honour to a person of distinction, of what quality or profession soever he be, than the adorning his mind with knowledge. Cicero, speaking of Scipio, says, that he always had Xenophon's works in his hands, which are so famous for the solid and excellent instructions they contain, both in regard to war and policy.

12

11

He owed this exquisite taste for polite learning and the sciences, to the excellent education which Paulus Æmilius bestowed on his children. He had put them under the ablest masters in every art; and did not spare any expense on that occasion, though his circumstances were very narrow: P. Æmilius himself was present at all their lessons, as often as the affairs of the state would permit; becoming, by this means, their chief preceptor.

The intimate union between Polybius and Scipio put the finishing stroke to the exalted qualities which, by the superiority of his genius and disposition, and 7 Page 831.

9

8

Page 733.

Scipio Emilianus, vir avitis P. Africani paternisque L. Pauli virtutibus simillimus, omnibus belli ac toga dotibus, ingeniique ac studiorum eminentissimus sæcul suiqui nihil in vitâ nisi laudandum aut fecit aut dixit aut sensit.

Vel. Paterc. 1. i. c. 12.

10 Neque enim quisquam hoc Scipione elegantiùs intervalla negotiorum otio dispunxit: semperque aut belii aut pacis serviit artibus, semper inter arma ac studia versatus aut corpus periculis, aut animum disciplinis exercuit. Ibid. c. 13.

11 Africanus semper Socraticum Xenophontem in manibus habebat. Tusc. Quæst. 1. ii. n. 62.

12 Plut. in vit. Emil. Paul. p. 258.

the excellency of his education, were already the sub- | their narrow way of thinking, at a time when they ject of admiration. Polybius, with a great number made the greatest figure, and had the highest regard of Achæans, whose fidelity the Romans suspected paid to them, of any family in Rome. This generous during the war with Perseus, was detained in Rome, action, says Polybius, was the more admired, because where his merit soon caused his company to be covet- no person in Rome, so far from consenting to pay ed by all persons of the highest quality in that city. 50,000 crowns before they were due, would pay even Scipio, when scarce eighteen, devoted himself entirely 1000 before the time for payment was elapsed. to Polybius; and considered as the greatest felicity It was from the same noble spirit that, two years of his life, the opportunity he had of being instructed after, Paulus Æmilius his father being dead, he made by so great a master, whose society he preferred to all over to his brother Fabius, who was not so wealthy as the vain and idle amusements which are generally so himself, the part of their father's estate which was his alluring to young persons. (Scipio's) due (amounting to above 60,000 crowns)," in order that there might not be so great a disparity between his fortune and that of his brother.

Polybius's first care was to inspire Scipio with an aversion for those equally dangerous and ignominious pleasures, to which the Roman youth were so strongly addicted; the greatest part of them being already depraved and corrupted by the luxury and licentiousness which riches and new conquests had introduced in Rome. Scipio, during the first five years that he continued in so excellent a school, made the greatest improvement in it; and, despising the ridicule, as well as the pernicious examples, of persons of the same age with himself, he was looked upon, even at that time, as a model of discretion and wisdom.

From hence, the transition was easy and natural to generosity, to a noble disregard of riches, and to a laudable use of them; all virtues so requisite in persons of illustrious birth, and which Scipio carried to the most exalted pitch, as appears from some instances of this kind related by Polybius, which are highly worthy our admiration."

Emilia, wife of the first Scipio Africanus, and mother of him who had adopted the Scipio mentioned here by Polybius, had bequeathed, at her death, a great estate to the latter. This lady, besides the diamonds and jewels which are worn by women of her high rank, possessed a great number of gold and silver vessels used in sacrifices, together with several splendid equipages, and a considerable number of slaves of both sexes; the whole suited to the opulence of the august house into which she had married. At her death, Scipio made over all those rich possessions to Papiria his mother, who, having been divorced a considerable time before by Paulus Æmilius, and not being in circumstances to support the dignity of her birth, lived in great obscurity, and never appeared in the assemblies or public ceremonies. But when she again frequented them with a magnificent train, this noble generosity of Scipio did him great honour, especially in the minds of the ladies, who expatiated on it in all their conversations, and in a city whose inhabitants, says Polybius, were not easily prevailed upon to part with their money.

Scipio was no less admired on another occasion. He was bound, in consequence of the estate that had fallen to him by the death of his grandmother, to pay at three different times to the two daughters of Scipio, his grandfather by adoption, half their portions, which amounted to 50,000 French crowns. The time for the payment of the first sum being expired, Scipio put the whole money into the hands of a banker. Tiberius Gracchus and Scipio Nasica, who had married the two sisters, imagining that Scipio had made a mistake, went to him and observed, that the laws allowed him three years to pay this sum in, and at three different times. Young Scipio answered, that he knew very well what the laws directed on this occasion; that they might indeed be executed in their greatest rigour towards strangers, but that friends and relations ought to treat one another with a more generous simplicity; and therefore desired them to receive the whole sum. They were struck with such admiration at the generosity of their kinsman, that in their return home, they reproached themselves for

[blocks in formation]

This Fabius being desirous to exhibit a show of gladiators after his father's decease, in honour of his memory (as was the custom in that age,) and not being able to defray the expenses on this occasion, which amounted to a very heavy sum, Scipio made him a present of 15,000 crowns, in order to defray at least half the charges of it.

The splendid presents which Scipio had made his mother Papiria, reverted to him, by law as well as equity, after her demise; and his sisters, according to the custom of those times, had not the least claim to them. Nevertheless, Scipio thought it would have been dishonourable in him, had he taken them back again. He therefore made over to his sisters whatever he had presented to their mother, which amounted to a very considerable sum; and by this fresh proof of his glorious disregard of wealth, and the tender friendship he had for his family, acquired the applause of the whole city.

These different benefactions, which amounted altogether to a prodigious sum, seem to have received a brighter lustre from the age in which he bestowed them, he being still very young; and yet more from the circumstances of the time when they were presented, as wel! as the kind and obliging carriage he assumed on those occasions.

The incidents I have here related are so repugnant to the maxims of this age, that there might be reason to fear the reader would consider them merely as the rhetorical flourishes of an historian who was prejudiced in favour of his hero; if it was not well known, that the predominant characteristic of Polybius, by whom they are related, is a sincere love for truth, and an utter aversion to adulation of every kind. In the very passage whence this relation is extracted, he has thought it necessary for him to be a little guarded, where he expatiates on the virtuous actions and rare qualities of Scipio; and he observes, that as his writings were to be perused by the Romans who were perfectly well acquainted with all the particulars of this great man's life, he could not fail of being convicted by them, should he venture to advance any falsehood; an affront, to which it is not probable that an author, who has ever so little regard for his reputation, would expose himself, especially if no advan tage was to accrue to him from it.

We have already observed, that Scipio had never given in to the fashionable debaucheries and excesses to which the young people at Rome so generally abandoned themselves. But he was sufficiently compensated for this self-denial of all destructive pleasures, by the vigorous health he enjoyed all the rest of his life, which enabled him to taste pleasure of a much purer and more exalted kind, and to perform the great actions that reflected so much glory upon him.

Hunting, which was his darling exercise, contributed also very much to invigorate his constitution, and enabled him also to endure the hardest toils. Macedonia, whither he followed his father, gave him an opportunity of indulging to the utmost of his desire his passion in this respect; for the chase, which was the usual diversion of the Macedonian monarchs,

[ocr errors][merged small][merged small]

having been laid aside for some years on account of the wars, Scipio found there an incredible quantity of game of every kind. Paulus Æmilius, studious of procuring his son virtuous pleasures of every kind, in order to divert his mind from those which reason prohibits, gave him full liberty to indulge himself in his favourite sport, during all the time that the Roman forces continued in that country, after the victory he had gained over Perseus. The illustrious youth employed his leisure hours in an exercise which suited so well his age and inclination; and was as successful in this innocent war against the beasts of Macedonia, as his father had been in that which he had carried on against the inhabitants of the country.

elsewhere.

The History of the Family and Posterity of Masinissa. I promised, after finishing what related to the republic of Carthage, to return to the family and posterity of Masinissa. This piece of history forms a considerable part of that of Africa, and therefore is not quite foreign to my subject.

I request the reader to excuse this long digression, which may be thought foreign to my subject, as I am not writing the Roman history. However, it appeared to me so well adapted to the general design I propose to myself in this work, viz. the cultivating and improving the minds of youth, that I could not forbear introducing it here, though I was sensible this is not directly its proper place. And indeed, these examples show, how important it is that young people should receive a liberal and virtuous education; and the great benefit they reap, by frequenting and corresponding early with persons of merit; for these were the foundations whereon were built the fame and glory which have rendered Scipio immortal. But above all, how It was at Scipio's return from Macedon, that he noble a model for our age (in which the most inconmet with Polybius in Rome; and contracted the strict siderable and even trifling concerns often create feuds friendship with him, which was afterwards so benefi- and animosities between brothers and sisters, and cial to our young Roman; and did him almost as disturb the peace of families) is the generous disintermuch honour in after-ages as all his conquests. We estedness of Scipio; who, whenever he had an opporfind, from history, that Polybius lived with the two tunity of serving his relations, thought lightly of bebrothers. One day, when himself and Scipio were stowing the largest sums upon them! This excellent alone, the latter unbosomed himself freely to him, and passage of Polybius had escaped me, by its not being complained, but in the mildest and most gentle terms, inserted in the folio edition of his works. It belongs that he, in their conversations at table, always direct- indeed naturally to that book, where, treating of the ed himself to his brother Fabius, and never to him. taste for solid glory, I mentioned the contempt in which I am sensible, says he, that this indifference arises from the ancients held riches, and the excellent use they your supposing, with all our citizens, that I am a heedless made of them. I therefore thought myself indispensa young man, and wholly averse to the taste which now pre-bly obliged to restore, on this occasion, to young stu vails in Rome, because I do not devote myself to the students, what I could not but blame myself for omitting dies of the bar, nor cultivate the graces of elocution. But how should I do this? I am told perpetually, that the Romans expect a general, and not an orator, from the house of the Scipios. I will confess to you (pardon the sincerity with which I reveal my thoughts) that your coldness and indifference grieve me exceedingly. Polybius, surprised at this unexpected address, made Scipio the kindest answer; and assured the illustrious youth, that though he generally directed himself to his bro- From the time that Masinissa had ther, yet this was not out of disrespect to him, but declared for the Romans under the only because Fabius was the eldest; not to mention first Scipio, he had always adhered to (continued Polybius), that, knowing that you pos- that honourable alliance, with an alsessed but one soul, I conceived that I addressed both most unparalleled zeal and fidelity. Finding his end when I spoke to either of you. He then assured approaching, he wrote to the proconsul of Africa, unScipio, that he was entirely at his command; that der whose standards the younger Scipio then fought, with regard to the sciences, for which he discovered to desire that that Roman might be sent to him; addthe happiest genius, he would have opportunities suf-ing, that he should die with satisfaction, if he could ficient to improve himself in them, from the great but expire in his arms, after having made him executor number of learned Grecians who resorted daily to to his will. But believing that he should be dead Rome: but that as to the art of war, which was pro- before it could be possible for him to receive this conperly his profession, and his favourite study, he (Poly-solation, he sent for his wife and children, and spoke bius) might be of some little service to him. He had no sooner spoke these words, than Scipio, grasping nis hand in a kind of rapture: Oh! when, says he, shall I see the happy day, when, disengaged from all cther avocations, and living with me, you will be so much my friend, as to direct your endeavours to improve my understanding and regulate my affections? It is then Ï shall think myself worthy of my illustrious ancestors. From that time Polybius, overjoyed to see so young a man breathe such noble sentiments, devoted himself particularly to our Scipio, who ever after paid him as much reverence as if he had been his father. However, Scipio did not esteem Polybius only as an excellent historian, but valued him much more, and reaped much greater advantages from him, as an able warrior and a profound politician. Accordingly, he consulted him on every occasion, and always took his advice, even when he was at the head of his army; concerting in private with Polybius all the operations of the campaign, all the movements of the forces, all enterprises against the enemy, and the several measures proper for rendering them successful.

In a word, it was the common report, that our illustrious Roman did not perform any great or good action without being under some obligation to Polybius; nor even commit an error, except when he acted without consulting him.

Pausan. in Arcad. L viii, p. 505,

A. M. 3875. A. Rom. 601.

to them as follows: I know no other nation but the Romans, and, among this nation, no other family but that of the Scipios. I now, in my expiring moments, empower Scipio Emilianus to dispose, in an absolute manner, of all my possessions, and to divide my kingdom among my children. I require, that whatever Scipio may decree, shall be executed as punctually as if I myself had ap pointed by my will. After saying these words, he breathed his last, being upwards of ninety years of age.2

This prince, during his youth, had met with strange reverses of fortune, having been dispossessed of his kingdom, obliged to fly from province to province, and a thousand times in danger of his life. Being supported, says the historian, by the divine protection, he was afterwards favoured, till his death, with a perpetual series of prosperity, unruffled by any sinister accident; for he not only recovered his own kingdom, but added to it that of Syphax his enemy; and extending his dominions from Mauritania, as far as Cyrene, he became the most powerful prince of all Africa. He was blessed, till he left the world, with the greatest health and vigour, which doubtless was owing to his extreme temperance, and the care he had taken to inure himself to fatigue. Though ninety years of age, he performed all the exercises used by

2 App. p. 65. Val. Max. 1. v. c. 2.

[ocr errors]

App. p. 65

young men, and always rode without a saddle; and Polybius observes (a circumstance preserved by Plutarch), that the day after a great victory over the Carthaginians, Masinissa was seen, sitting at the door of his tent, eating a piece of brown bread.

[ocr errors]

A. M. 3887. A. Rom. 631.

This bloody

A. M. 3888.

A. Rom. 632.

fection by kindness. Accordingly he adopted him; and by his will, made him joint-heir with his two sons. When he found his end approaching, he sent for all three, and bid them draw near his bed, where, in presence of the whole court, he put Jugurtha in He left fifty-four sons, of whom three only were mind of all his kindness to him; conjuring him, in legitimate, viz. Micipsa, Gulussa, and Mastanabal. the name of the gods, to defend and protect, on all Scipio divided the kingdom between these three, and occasions, his children; who, being before related to gave considerable possessions to the rest; but the him by the ties of blood, were now become his brethfwo last dying soon after, Micipsa became sole pos- ren, by his (Micipsa's) bounty. He told him," that sessor of these extensive dominions. He had two neither arms nor treasure constitute the strength of sons, Adherbal and Hiempsal, and with them he edu- a kingdom, but friends, who are not won by arms cated in his palace Jugurtha his nephew, Mastan- nor gold, but by real services and inviolable fidelity. abal's son, and took as much care of him as he did Now where (says he) can we find better friends than of his own children. This last-mentioned prince our brothers? And how can that man, who becomes possessed several eminent qualities, which gained an enemy to his relations, repose any confidence in, him universal esteem. Jugurtha, who was finely or depend on, strangers? He exhorted his sons to shaped and very handsome, of the most delicate wit pay the highest reverence to Jugurtha; and to dispute and the most solid judgment, did not devote himself, no otherwise with him, than by their endeavour to as young men commonly do, to a life of luxury and equal, and, if possible, to surpass his exalted merit. pleasure. He used to exercise himself with persons He concluded with entreating them to observe for of his own age, in running, riding, and throwing the ever an inviolable attachment towards the Romans; javelin; and though he surpassed all his companions, and to consider them as their benefactor, their patron, there was not one of them but loved him. The chase and master. A few days after this, Micipsa expired. was his only delight; but it was that of lions and Jugurtha soon threw off the mask, other savage beasts. To finish his character, he ex- and began by ridding himself of Hicelled in all things, and spoke very little of himself; empsal, who had expressed himself Plurimum facere, et minimum ipse de se loqui. to him with great freedom, and thereMerit so conspicuous, and so generally acknow- fore he caused him to be murdered. ledged, began to excite some anxiety in Micipsa. He action proved but too evidently to saw himself in the decline of life, and his children Adherbal what he himself might natuvery young. He knew the prodigious lengths which rally fear. Numidia is now divided, ambition is capable of going, when a crown is in and sides severally with the two broview; and that a man, with talents much inferior to thers. Mighty armies are raised by each party. those of Jugurtha, might be dazzled by so glittering Adherbal, after losing the greatest part of his fora temptation, especially when united with such fa- tresses, is vanquished in battle, and forced to make vourable circumstances. In order therefore to remove Rome his asylum. However, this gave Jugurtha no a competitor so dangerous with regard to his children, very great uneasiness, as he knew that money was he gave Jugurtha the command of the forces which all-powerful in that city. He therefore sent deputies he sent to the assistance of the Romans, who at that thither, with orders for them to bribe the chief senatime were besieging Numantia, under the conduct of tors. In the first audience to which they were introScipio. Knowing Jugurtha was actuated by the duced, Adherbal represented the unhappy condition most heroic bravery, he flattered himself, that he pro- to which he was reduced, the injustice and barbarity bably would rush upon danger, and lose his life. of Jugurtha, the murder of his brother, the loss of However, he was mistaken. This young prince join- almost all his fortresses; but the circumstance on ed to an undaunted courage the utmost presence of which he laid the greatest stress was, the commands mind; and, a circumstance very rarely found in per- of his dying father, viz. to put his whole confidence sons of his age, he preserved a just medium between in the Romans; declaring, that the friendship of this a timorous foresight and an impetuous rashness. In people would be a stronger support both to himself and this campaign, he won the esteem and friendship of his kingdom, than all the troops and treasures in the the whole army. Scipio sent him back to his uncle universe. His speech was of a great length, and with letters of recommendation, and the most advan- extremely pathetic. Jugurtha's deputies made only tageous testimonials of his conduct, after having given the following answer: That Hiempsal had been killhim very prudent advice with regard to the course ed by the Numidians, because of his great cruelty; which he ought to pursue: for, knowing mankind so that Adherbal was the aggressor, and yet, after having well, he in all probability had discovered certain been vanquished was come to make complaints, besparks of ambition in that prince, which he feared cause he had not committed all the excesses he dewould one day break out into a flame, sired; that their sovereign entreated the senate to form a judgment of his behaviour and conduct in Africa, from that he had shown at Numantia; and to lay a greater stress on his actions, than on the accusations of his enemies. But these ambassadors had secretly employed an eloquence much more prevalent than that of words, which had not proved ineffectual. The whole assembly was for Jugurtha, a few senators excepted, who were not so void of honour as to be corrupted by money. The senate came to this resolution, That commissioners should be sent from Rome, to divide the provinces equally upon the spot between the two brothers. The reader will naturally suppose, that Jugurtha was not sparing of his treasure on this occasion: the division was made to his advantage; and yet a specious appearance of equity was preserved.

Micipsa, pleased with the high character that was sent him of his nephew, changed his behaviour towards him, and resolved, if possible, to win his af

Cicero introduces Cato speaking as follows of Masinissa's vigorous constitution: Arbitror te audire, Scipio, hospes tuus Masinissa quæ faciat hodie nonaginta annos natus; cùm ingressus iter pedibus sit, in equum omnio non ascendere; cum equo, ex ex equo non descendere; nullo imbre, nullo frigore adduci, ut capite operto sit; summam esse in eo corporis siccitatem. Itaque exequi omnia regis officia et mu

nera.

De Senectute.

2 An seni gerenda sit Resp. p. 791. Appian. P. 65. Val. Max. 1. v. c. 2. All this history of Jugurtha is extracted from Sallust. • Terrebat eum natura mortalium avida imperii, et præceps ad explendam animi cupidinem: præterea opportunitas suæ liberorumque ætatis, quæ etiam mediocres viros spe prædæ transversos agit. Sallust.

Ac sanè, quod difficillimum imprimis est, et prælio strenuus erat, et bonus concilio; quorum alterum ex providentiâ timorem, alterum ex audacià temeritatem adferre plerumque solet.

Non exercitus, neque thesauri, præsidia regni sunt, verùm amici: quos neque armis cogere, neque auro parare queas; officio et fide pariuntur. Quis autem amicior quàm frater fratri? aut quem alienum fidum invenies, si tuis hostis fueris.

« AnteriorContinuar »